Примеры употребления "наступления" в русском с переводом "attack"

<>
Тактика наступления классическая: сначала необходимо удалить сторонников босса. The pattern of attack is classic: bring down the big guy’s supporters first.
Они собираются сделать то же самое в случае наступления. They are preparing to do the same in the case of an attack.
Это также помешает сепаратистам проводить новые наступления и налеты. Similarly, it will preclude the separatists from engaging in other raids and attacks.
Несколько атак, которые последовали за ней, оказались лишь слабым эхом некогда мощного наступления. The few big attacks that followed were only an echo of a once-powerful campaign.
Происходит обмен артиллерийскими ударами, однако данные относительно наземного наступления сепаратистов продолжают оставаться туманными. Artillery exchanges intensified, though evidence of a separatist ground attack remains elusive.
Советские части были явно небоеготовы, когда немцы во время утреннего наступления захватили инициативу. The Soviet units were hardly in shape to fight when the Germans seized the initiative in a dawn attack.
После наступления и контрнаступления, в результате которых стороны потеряли более четырех тысяч человек, японцы отошли. After an attack and counterattack that together cost both sides more than 4,000 casualties, the Japanese withdrew.
Поэтому вполне вероятно, что Россия надежно укрепляет эту область на случай натовского наступления на Калининград. It’s likely, then, that Russia is effectively fortifying the exclave in the off chance of a NATO attack on Kaliningrad.
Этих войск вместе с армиями Восточной Германии, Чехословакии и Венгрии должно было хватить для проведения наступления. Those forces, along with their East German, Czechoslovak and Hungarian counterparts, would need to suffice to carry out the attack.
Если Москва решит начать нападение на прибалтийские страны, Калининградская область наверняка станет отправной точкой этого наступления. If Moscow were to attack the Baltic states, Kaliningrad would be the likely jumping-off point.
«Вероятно, время подобного наступления приближается», — отметил Во на прошлой неделе в статье, написанной для сайта Daily Beast. “The time for such an attack may be drawing nearer,” Vaux reported last week in an article for the Daily Beast.
Нападение должно было начаться 1 июля 1945 года для того, чтобы можно было завершить операцию до наступления зимы. The attack would begin on July 1, 1945, to allow operations before the winter weather arrived.
Во второй половине дня советская 43-я танковая дивизия, шедшая в авангарде наступления, пробилась к восточным окраинам Дубно. In the early afternoon, the Soviet 43rd Tank Division, the vanguard of the attack, fought its way to the eastern outskirts of Dubno.
Однако эта волна эскалации вряд ли примет форму нового наступления на Украину или какого-либо другого соседа России. But this escalation is unlikely to come in the form of a fresh attack on Ukraine or another neighbor.
В тот же самый период Израильские силы обороны (ИДР) совершали воздушные налеты и сухопутные наступления на цели в секторе Газа. During this same period, the Israel Defense Forces (IDF) have undertaken attacks from the air and by land on targets in the Gaza Strip.
К сожалению, западные комментарии относительно России и Украины подвержены воздействию страха, и в них военная активность воспринимается как предвестник неизбежного наступления. Unfortunately, Western commentary on Russia and Ukraine tends to be anxiety prone, seeing military activity as a harbinger of an imminent attack.
Можно было, например, дать следующую формулировку: НАТО существует для сдерживания, а при необходимости и для срыва наступления стран Варшавского договора на Европу. It might have read like this: NATO Exists to Deter, and If Necessary, Defeat, a Warsaw Pact Attack on Europe.
Такая цепочка событий ослабила бы позиции Британии в Сингапуре до такой степени, что Таиланд совместно с Вьетнамом получил бы возможность для проведения наступления. Such a chain of events would leave the British position in Singapore exposed, so that Thailand, in conjunction with Vietnam, could attack.
Обама прав в том, что он сохраняет хладнокровие и продолжает работать над созданием международной коалиции сильных держав для начала наступления на глобальный терроризм. And Obama is also right to keep a cool head and to continue building an international coalition of heavy hitters to launch attacks on global terrorism.
Чтобы быстро добиться успеха на начальном этапе, Советы планировали создать на главных направлениях наступления численное превосходство пять к одному или даже шесть к одному. In order to achieve these rapid initial successes, the Soviet Union aimed to achieve a troop advantage of 5:1 or 6:1 along the main points of attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!