Примеры употребления "наступать на ногу" в русском с переводом на английский

<>
Пока они путаются под ногами, но в скором будущем начнут наступать на пятки. It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Он умышленно наступил мне на ногу в поезде. He trod on my foot on purpose in the train.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода. Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
Она извинилась за то, что наступила мне на ногу. She apologized to me for stepping on my foot.
Я не хочу наступать на одни и те же грабли дважды. I'm not going down that road again.
Кто-то наступил мне на ногу в поезде. Someone stepped on my foot on the train.
Нет, Евген, я просто не люблю дважды наступать на одни и те же грабли. No, Yevhen, I don't like making two trips.
Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу. The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег. I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow.
Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу. He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot.
Я не хочу наступать на те же самые грабли, которые у меня были с 30 или 40 парнями. I don't want to make the same mistakes that I have with the last 30 or 40 guys I've been with.
Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly.
Хватит ей наступать на одни и те же грабли снова и снова. She should stop making the same mistakes over and over again.
Ты только что наступил мне на ногу! You've just trodden on my foot!
Я не могу наступать на боярышник. I can't step on the hawthorn.
Расскажите мне о вечере, когда Элли наступила Челси на ногу. Tell me about the night Ally stepped on Chelsea's foot.
Ну, не хочу наступать на те же грабли. Well, I won't make the same mistake twice.
Я совершенно не могу наступить на ногу. I can't possibly bear any weight.
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Вы уже наступаете на ногу? What are you doing on that leg?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!