Примеры употребления "настроите" в русском с переводом "configure"

<>
Настройте базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль. Set up basic budgeting before you configure budget control.
При использовании бюджетного контроля, необходимо настроить базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль. If you are using budget control, you must set up basic budgeting before you configure budget control.
Вы можете получать предупреждения о сертификате при подключении к веб-сайту Центра администрирования Exchange, пока не настроите сертификат SSL на сервере почтовых ящиков. You might receive certificate warnings when you connect to the Exchange admin center (EAC) website until you configure a secure sockets layer (SSL) certificate on the Mailbox server.
В зависимости от того как вы настроите бюджетный контроль, документы-источники и журналы учета можно не обрабатывать дополнительно, когда проверка бюджета указывает, что бюджетные суммы недоступны. Depending on how you configure budget control, source documents and accounting journals can be prevented from additional processing when a budget check indicates that the budgeted amounts are not available.
Если вы настроите одностороннее исходящее доверие, в котором лес Exchange доверяет лесу учетных записей, для создания связанного почтового ящика потребуются учетные данные администратора в лесу учетных записей. If you’ve configured a one-way outgoing trust where the Exchange forest trusts the account forest, you’ll need administrator credentials in the account forest to create a linked mailbox.
Если вы это сделаете, ваш настроенный текст уведомления подсказки политики не будет отображаться, если вы также не настроите правило политики защиты от утечки данных с помощью действия, которое будет приводить к отображению уведомления. If you do this, your custom Policy Tip notification text will not appear unless you also configure a DLP policy rule with an action that will cause the notification to appear.
После того как вы установите SharePoint Server 2016 в среде с Exchange 2016 и настроите проверку подлинности "сервер-сервер" между ними, пользователи смогут начать миграцию существующих контактов из SharePoint 2016 или Lync Server 2013 в Exchange 2016. After you have installed SharePoint Server 2016 in an environment with Exchange 2016 and you have configured server-to-server authentication between the two, users can initiate the migration of existing contacts from SharePoint 2016 or Lync Server 2013 to Exchange 2016.
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
настроен в качестве контроллера домена; Configured as a domain controller.
Файловый ресурс-свидетель не настроен File Share Witness Not Configured
Настроенные SMTP-адреса: '<SMTP-адрес>'. Configured SMTP address(es): '<SMTP address>'.
Настроено несколько привязок SMTP-портов Multiple SMTP port bindings configured
По умолчанию извещения не настроены. By default, an informational announcement isn't configured.
Настроить действие, которое должно выполняться: Configure the action you want performed:
Настроить все элементы workflow-процесса. Configure each element in the workflow.
Настроить поставщика для импорта каталога. Configure the vendor for catalog import.
Настроить каждый элемент workflow-процесса. Configure each element of the workflow.
Откройте приложение и выберите Настроить. Open the app and select Configure.
Шаг 4. Настройте проект Xcode Step 4: Configure Xcode Project
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!