Примеры употребления "настроили" в русском с переводом "set up"

<>
Вы настроили источник УФ-света? Did you set up the UV light source?
Убедитесь, что вы правильно настроили пиксель или SDK. Check that you've set up the pixel or SDK correctly.
Если вы настроили переадресацию электронной почты, удалить лицензию невозможно. If you set up email forwarding, you cannot remove the license.
Вы еще не настроили ленту продуктов для этого каталога продуктов. You haven't set up a product feed for this product catalog yet.
Вы настроили политики защиты от потери данных и включили правила. You have set up DLP policies and the rules are enabled.
Мы настроили звук и изображение на этом канале, нам повезло! We have set up sound and image on this channel, we were lucky!
На любом другом устройстве, на котором вы настроили рабочие папки. Any other PCs or devices where you've set up Work Folders.
Мы всё настроили, что бы отправить деньги электронным платежом на номер счета. We're all set up to wire the money via electronic transfer to the account number.
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса? How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
Мы привезли его, установили, настроили и начали варить пиво три месяца назад. We had it shipped in, and we had it all rigged and set up, and started brewing about three months ago.
Вы изменили имена, настроили личный бизнес или просто хотите попробовать что-то новое. You’ve changed names, set up a personal business, or just want to try something new.
Если вы уже настроили инфраструктуру SPF, то вы уже выполнили все необходимые действия. If you have already set up SPF then you have already gone through this exercise.
Вы настроили двухшаговую проверку с помощью электронного адреса, номера телефона или приложения проверки подлинности. You set up two-step verification with an email address, phone number, or authenticator app.
Попытаемся списать средства с другого способа оплаты, который вы настроили в своем рекламном аккаунте. Try charging another payment method you've set up on your ad account.
Если вы работаете с маршрутами, операции следует определить для каждого производственного маршрута, которые вы настроили. If you are working with routes, operations must be defined for each production route that you set up.
Введите адрес электронной почты или номер мобильного телефона для восстановления пароля, если вы настроили такую функцию. If you have a recovery email address or phone number set up, you may be able to use those to recover your account.
Вы настроили правила выставления счетов на автоматический расчет сумм накладных по проценту выполненных работ каждой категории. You set up billing rules that automatically calculate the invoice amounts for the percentage of work that is completed for each category.
Можно импортировать только электронные банковские выписки если вы настроили Microsoft Dynamics AX для импорта банковских выписок. You can only import electronic bank statements if you have set up Microsoft Dynamics AX to import bank statements.
Если вы настроили синхронизацию OneDrive с компьютером, можете перетащить файлы в OneDrive в своей файловой системе. If you’ve set up OneDrive to sync to your computer, you can drag files to OneDrive in your file system.
Если вы уже настроили PIN-код SIM-карты, введите его при появлении запроса и нажмите кнопку ОК. If you’ve already set up a PIN for the SIM, type your SIM PIN when prompted, and then select OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!