Примеры употребления "настоящая схватка" в русском

<>
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
И, как правило, завязавшаяся схватка за объем продаж приводит к снижению прежней высокой нормы прибыли, иногда незначительному, а иногда и довольно крупному. Normally, when potential competition becomes actual competition the ensuing struggle for sales results in anything from a minor to a major reduction in the high profit margin that had theretofore existed.
Это была настоящая тяжёлая работа. It was real hard work.
Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham
Настоящая дружба дороже денег. Real friendship is more valuable than money.
Международная схватка за инвесторов жестока, поэтому ожидание того, что они упадут с неба, не является решением проблемы. International competition for investors is brutal, so waiting for them to fall from the sky is not an option.
Она настоящая красавица. She is a real beauty.
Схватка между силами света и тьмы, принесет разрушения в этот мир. The intersection of light and dark will bring calamity to this earth.
Настоящая дружба бесценна. True friendship is priceless.
Мам, у нас окончательная схватка на поле славы. Mom, we are totally doing battle On the field of honor.
Я не могу понять, какова его настоящая цель. I fail to understand his true aim.
Отличная схватка, милорды. Nobly ridden, my lords.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Групповая схватка является главным испытанием силы и смелости. The melee is the ultimate test of strength and courage.
Это настоящая бирюза? По такой цене? Да ну! Is this real turquoise? At this price? Come on!
Смертельная схватка продолжается. Mortal Kombat continues.
У меня была настоящая аллергия на Шекспира. I had a real allergy to Shakespeare.
Схватка за наследие Арафата The Arafat Succession Scramble
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!