<>
Для соответствий не найдено
Ну хорошо, я очень настойчивая. All right, I'm very pushy.
Ты настойчивее, чем моя мама. You're pushier than my mom.
Он нуждающийся, настойчивый и управляемый. He's needy, pushy, and controlling.
Я просто не хотела быть настойчивой. I just didn't want to be pushy.
Если вы хотите сказать настойчивы, говорите. If you want to say pushy, say it.
Я не хочу быть настойчивым, но. I don't want to be pushy but.
Думаю, я просто не боюсь быть настойчивой. I think I'm just not afraid to be pushy.
Взгляд был не настойчивый, но все же. Not in a pushy, but I looked.
Ты же знаешь, как настойчив порой бывает Чет? You know how Chet gets really pushy sometimes?
Он был настойчив, а мне нужны были деньги. He was very pushy and I needed the money.
Знаешь, она может быть весьма настойчивой, когда захочет? She can be quite pushy when she wants to be, you know?
Она не может быть прямолинейна из-за настойчивой мамаши. She can't be direct because of a pushy mother.
Ты слишком настойчив для продавца Библии, не так ли, друг? You're a bit pushy for a Bible salesman, ain't you, friend?
Побудьте два месяца в Сирии - вот тогда увидите кто настойчивый! Try syria for two months, then we'll see who's pushy!
Я был настойчив, и Карен нашла это место, чтобы я отвязался. I'm kind of pushy, and I think Karen just found this place to get me off her back.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее