Примеры употребления "нас не было дома" в русском

<>
Вчера нас не было дома. We didn't stay home yesterday.
У нас не было питьевой воды. We had no water to drink.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
У нас не было много проблем. We didn't have much trouble.
Когда я ему позвонил, его не было дома. When I called on him, he was not at home.
Такого хорошего времени у нас не было несколько лет. Such a good time we haven't had for years.
Она присматривала за детьми, пока вас не было дома? She looked after the children when you were away?
Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя. Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
Это просто могло значить, что в тот момент матери не было дома. It could just mean that she wasn't at home when they called round.
Вор пробрался в дом, пока нас не было. A thief broke into the house while we were away.
Герцогиня, вас не было дома, когда я собирался. Duchess, you weren't home when I packed up.
Как минимум последние 12 лет у нас не было недостатка в медикаментах, проблема в том, что пациенты приходят очень поздно, потому что не знают о своем инфицированном состоянии, то есть, на поздних стадиях заболевания. For at least the last 12 years we've had no shortage of medicine, the problem is that patients arrive in an advanced state of illness because they are unaware of their HIV status, that is to say, the later stages of the disease.
Детектив Беркхард, насколько мы понимаем, это ваш дом и вас не было дома во время нападения? Detective Burkhardt, we understand that this is your house, and you were not here at the time of the attack?
На нас не было никаких знаков, свидетельствовавших о том, что мы были астронавтами. There were no signs on us identifying us as astronauts.
Честно говоря, когда я узнал, что вы переехали в Эдо Я часто заходил к вам, но вас никогда не было дома. To tell the truth, since I heard you moved to Edo I've visited your house often, but you were never in.
«Virgin Group на протяжении нескольких лет проводила активную экспансию, но своей планеты у нас не было никогда, — сказал Брэнсон. "Virgin has expanded into many territories over the years, but we have never had our own planet before," said Branson.
Вас не было дома всю ночь. You were out of the house all night.
А такого у нас не было даже два года подряд. We have never done even two years in a row like that.
У меня все еще был ключ от парадного входа и я приходила и выискивала, пока их не было дома. I still had a front door key and I'd go in and poke about while they were out.
Когда в 1990-ых годах вспыхнули войны в Югославии, мы наблюдали за тем, как горят наши соседние районы, поскольку у нас не было никаких средств, чтобы отреагировать на кризис. When the Yugoslav wars broke out in the 1990's we watched as our neighbourhood burned because we had no means of responding to the crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!