Примеры употребления "нарисованную" в русском с переводом "draw"

<>
Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал: "Ого! Какой прекрасный фрактал!" I saw this diagram drawn by a French architect, and I thought, "Wow! What a beautiful fractal!"
Другой девятилетний ребенок показал газете "The Washington Post" нарисованную им временную шкалу глобального потепления. Another nine-year old showed The Washington Post his drawing of a global warming timeline.
После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки. Beyond that, however, the observer of contemporary politics will hardly recognize the picture drawn by America's great constitutional theorist.
Это нарисовал шестилетний сын наркоманки. Crackhead's 6-year-old son drew it.
Я нарисовал такую хорошую карту. I drew a perfectly good map.
Я их нарисовал для неё. And I drew it out for her.
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Он нарисовал мне эту карту. He drew me this map.
Тогда зачем он нарисовал карту? Then why'd he draw the map?
Нажмите Вставить > Таблица > Нарисовать таблицу. Click Insert > Table > Draw Table.
Я заставила нарисовать его карту. I also got him to draw a map.
И я могу нарисовать карту. And I can draw you a map.
Ты сказал, что нарисуешь карту. You said you're drawing a map.
Так что нарисуй мне карту. So draw me a map.
В критической ситуации, нарисуй дверь In case of emergency, draw a door
Нарисуй шестигранник, просто для интереса. Draw a hexagon, just for fun.
Нарисуйте на листе бумаги линию. Draw a line on the paper.
Затем нарисуйте прямоугольник на странице. Then, draw a rectangle on the page.
Затем нарисуйте его на слайде. Then, draw it on the slide.
Он убил землянина, нарисовавшего нам карту. He executed the Grounder that drew us the map.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!