Примеры употребления "напечатать в приложении" в русском

<>
Это все равно, что включить печатный станок и напечатать в три раза больше денег. It looks as if you had turned on a money-printing machine and manufactured three times more money than justified.
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Накладные клиента и накладные поставщика можно разнести и напечатать в форматах ТОРГ-12 и М-15. Customer invoices and vendor invoices can be posted and printed in the TORG-12 and M-15 formats.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Примечания, добавляемые к заказу на продажу или строке заказа на продажу, можно напечатать в листе комплектации, отборочной накладной или накладной. Notes that are attached to a sales order or sales order line can then be printed on the picking list, packing slip, or invoice.
Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму. Enclosed in this letter please find a contract example.
Требуется конкретная помощь для перевода этих двух сводов положений об оптимальной практике на другие официальные языки Организации Объединенных Наций: испанский, китайский и арабский; кроме того, необходимо напечатать в " привлекательном виде " и распространить определенное количество текстов резолюций в ходе мероприятий по безопасности дорожного движения, например на Всемирной министерской конференции по безопасности дорожного движения, которая состоится 19-20 ноября 2009 года. Specific assistance was required to have the two sets of best practices translated in the other official United Nations languages- Spanish, Chinese and Arabic; moreover, a number of “attractive” copies of the Resolutions needed to be printed and distributed during road safety events, for instance at the Global Ministerial Conference on Road Safety on 19-20 November 2009.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Во время службы усиленные биологические органы можно будет напечатать в любой момент, опираясь на хранящуюся информацию. During a soldier's career, biological enhancements could be printed at any time from those blueprints.
В приложении Вы найдете чертеж конструкции с техническими деталями. Enclosed is a blueprint with the technical details.
Для погашения Вашего счета, мы посылаем Вам в приложении тратту. We enclose a sight draft for the settlement of your invoice.
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
Каталог коллекции находится в приложении к этому письму. A collection catalogue accompanies this letter.
В приложении - еще несколько фотографий attached you will find more pictures
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Образец Вы найдете в приложении. Enclosed please find a sample.
Необходимые образцы к нашей заявке Вы найдете в приложении. Enclosed is the necessary sample for our enquiry.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
В приложении Вы найдете необходимую техническую информацию. Enclosed please find the necessary technical specifications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!