Примеры употребления "напав" в русском с переводом на английский

<>
Террористы могут также воспользоваться ситуацией, напав на армию, занятую другими делами, и на политические силы, связанные с Мушаррафом. Terrorists may also benefit by attacking a preoccupied army and political forces aligned with Musharraf.
3 июня группа, именующая себя Фронтом национального спасения (ФНС), совершила полномасштабную военную вылазку, напав на город Хамрат аш-Шейх, расположенный в Северном Кордофане. On 3 June, a group calling itself the National Redemption Front (NRF) carried out a full military attack on the town of Hamrat al-Sheikh, located in Northern Kordafan.
Будучи премьер-министром в 2007 году, он преподнёс власть оппонентам на голубой тарелочке, напав на партнёров по правительственной коалиции – партию «Самооборона» – и назначив досрочные выборы. As Prime Minister in 2007, he handed power to his opponents on a silver platter, by attacking his coalition partner, the Samoobrona party, and calling for an early election.
В этот раз Качиньский (не имеющий официальной должности в правительстве) сначала объединил против себя весь политический мейнстрим (его представителей он назвал «худшим сортом» поляков), напав на либеральную демократию. This time, Kaczyński (who holds no official government position) first united the political mainstream (whom he dubbed “the worst sort” of Poles) against him by attacking liberal democracy.
Если бы Бром не напал. Had Brom not attacked him.
Мы готовимся напасть на дилижанс. We prepared an assault on the coach.
О, мне просто интересно, может, вознесшиеся нападут и отберут его. Oh, I was just wondering if an ascended being was gonna swoop down and take it away.
Мадемуазель Джинни, когда в ту ночь вы ударили камнем того, кто напал на вас, вы попали в цель. Mademoiselle Jinny, when you struck at your attacker that night, you hit your target.
4 июля 2005 года было получено сообщение о том, что на посольство напали 50 человек, вынудив его персонал забаррикадироваться в служебном помещении. On 4 July 2005, 50 persons were reported to have assailed the Embassy and barricaded the Embassy staff in the office.
Злой пёс напал на девушку. A fierce dog attacked the girl.
Наш лепрекон напал на кого-то. Our boy leprechaun assaulted some guy.
И куча коварных гарпий нападут на него прежде, чем он поймёт, что произошло. "And a lot of scheming harpies will swoop in" before your father knows what hit him.
Собака напала на маленького мальчика. The dog attacked the little boy.
Он напал на человека в барной драке 5 лет назад. He assaulted a man during a barroom brawl five years ago.
Никакой летающий дракон не собирается напасть на тебя и помочь тебе решить свои проблемы! No flying dragon is gonna swoop down and help you solve your problems!
На миссис Хоупвелл напали вчера. Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.
Вы говорите, что Ранс напал на вас в вашей квартире. You say here Rance assaulted you in your apartment.
В одном из своих многочисленных нападений за пределами семинарии эта бригада, одетая в паранджи, напала на дом, который, по их заявлениям, являлся борделем и похитили из него трех женщин и ребенка. In one of their many forays outside the seminary, this burqa brigade swooped upon a house, which they claimed was a brothel, and kidnapped three women and a baby.
Ведь на США напали первыми. After all, the United States had been attacked.
Вскрытие показало, что на него напали и ударили в голову. Um, the autopsy also shows that he may have been assaulted, knocked in the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!