Примеры употребления "назначении" в русском с переводом "purpose"

<>
Введите описание группы, чтобы сообщить пользователям о ее назначении. Type a description of the group so that people will know the purpose of the group.
В поле Описание сайта, коротко напишите о назначении вашего сайта. In the Site description box, add some text that let's people know the purpose of your site.
Главная страница 1doc3 содержит краткую и структурированную информацию о назначении веб-сайта. 1doc3's homepage presents the purpose of the site in a clear and organized way.
Нажмите кнопку Трансляция, чтобы выбрать и просмотреть переведенные сведения о назначении адреса и контактной информации. Click the Translation button to select and view translated address and contact information purposes.
Вы можете создавать, обновлять или удалять сведения о назначении и описания для записей адресов и контактной информации. You can create, update, or delete purposes and descriptions for address and contact information records.
Дополнительные сведения о назначении цели Планирование бюджета организационной иерархии см. в разделе Создание и изменение организационной иерархии. For information about how to assign the Budget planning purpose to an organization hierarchy, see Create or modify an organization hierarchy.
Если назначение платежа меняется, Компания незамедлительно информирует Клиента о новом назначении платежа путем его публикации в Личном кабинете. In the case that the purpose of payment is changed, the Company shall be obliged to inform the Client about the new purpose of payment immediately by publishing it in myAlpari.
Дополнительные сведения о назначении назначения Контроль доступа организационной иерархии см. в разделах Организационные иерархии, Настройка безопасности бюджетного планирования и Configuring Budget Planning for Microsoft Dynamics AX 2012 R2. For information about how to assign the Security purpose to an organization hierarchy, see Organization hierarchies, Configure budget planning security, and Configuring Budget Planning for Microsoft Dynamics AX 2012 R2.
Сотрудники при подаче заявлений и последующем назначении на должность должны представлять Генеральному секретарю всю соответствующую информацию, которая может потребоваться для целей определения их статуса в соответствии с Положениями о персонале и Правилами о персонале, а также для целей завершения административных процедур, связанных с их назначением. Staff members shall be responsible for supplying the Secretary-General with relevant information, as required, both during the application process and on subsequent employment, for the purpose of determining their status under the Staff Regulations and Staff Rules as well as for the purpose of completing administrative arrangements in connection with their employment.
Комитету было сообщено о том, что на веб-сайте Министерства иностранных дел Российской Федерации размещена предварительная информация о космических объектах, которые будут запущены Российской Федерацией, их назначении и параметрах и что планируется обеспечить доступ к этой информации также на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства. The Committee was informed that prior information on space objects to be launched by the Russian Federation, their purpose and parameters was available on the web site of the Russian Ministry of Foreign Affairs and that plans were being made to make that information available on the web site of the Office for Outer Space Affairs as well.
Группа может обратиться с просьбой о ее назначении в качестве международного органа по сырьевым товарам согласно положениям статьи 7 (9) Соглашения об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров в целях оказания поддержки в соответствии с положениями настоящего круга ведения проектам в области джута и джутовых изделий, финансируемым Фондом. The Group may apply to be designated as an International Commodity Body (ICB) under article 7 (9) of the Agreement establishing the Common Fund for Commodities (CFC), for the purpose of sponsoring, in accordance with the provisions of these Terms of Reference, projects on jute and jute products to be financed by the Fund.
В целях обеспечения надлежащей и своевременной компенсации нанесенного ущерба потерпевшая сторона может просить о назначении превентивного секвестра в отношении имущества обвиняемого или обвиняемых до вынесения окончательного приговора в целях обеспечения иммобилизации такого имущества посредством его регистрации и/или конфискации, а также во избежание его утраты, чтобы обеспечить таким образом последующую выплату соответствующей компенсации. With a view to ensuring sufficient and timely reparation of the damage, the victim may request the preventive attachment of the defendant's or defendants'property — prior to the final court decision — in order to preserve the availability of such property, through seizure and/or confiscation, for the purpose of preventing its disappearance and thus securing the future payment of appropriate compensation.
ПК-ОСД отметил обеспокоенность, выраженную МКЗНМ, и ее призыв к государствам-участникам включать в свои доклады, представляемые согласно статье 7, информацию об осколочных минах типа «клеймор» с высокочувствительными взрывателями или чувствительными элементами неизвлекаемости, предполагаемом назначении и фактическом использовании мин, сохраняемых согласно статье 3, а также о иностранных запасах мин, находящихся под их юрисдикцией или контролем. The SC-GSO noted the concerns expressed by ICBL and its urging of States Parties to include information in their Article 7 reports on Claymore mines, prohibited anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices, intended purpose and actual use of mines retained under Article 3, as well as on foreign stockpiles under their jurisdiction or controll
ПК-ОСД отметил обеспокоенность, выраженную МКЗНМ, и ее призыв к государствам-участникам включать в свои доклады, представляемые согласно статье 7, информацию об осколочных минах типа «клеймор» с высокочувствительными взрывателями или с чувствительными элементами неизвлекаемости, предполагаемом назначении и фактическом использовании мин, сохраняемых согласно статье 3, а также о иностранных запасах мин, находящихся под их юрисдикцией или контролем. The SC-GSO noted the concerns expressed by ICBL and its urging of States Parties to include information in their Article 7 reports on Claymore mines, prohibited anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices, intended purpose and actual use of mines retained under Article 3, as well as on foreign stockpiles under their jurisdiction or control.
Назначение. Используется для хранения логических значений. Purpose: Use to store a Boolean value.
Назначение. Используется для хранения результатов вычисления. Purpose: Use to store the results of a calculation.
Назначение каждого из компонентов описано ниже. The purpose of each part is as follows:
Счет ГК – подразделение – STD-EUR – назначение Main account – Department – STD-EUR - Purpose
Выберите назначение, а затем щелкните Добавить. Select a purpose, and then click Add.
Оно должно указывать назначение маршрута документов. This should indicate the purpose of the document routing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!