Примеры употребления "назначать штрафы" в русском

<>
Старший судья Федерального районного суда США в Вашингтоне Ройс Ламберт (Royce Lamberth) вынес это решение через неделю после начала слушаний, в ходе которых Министерство юстиции призывало его не назначать штрафы за невыполнение судебного распоряжения. Chief Judge Royce Lamberth of the U.S. District Court issued the order a week after a hearing on the case, in which the Justice Department urged him not to issue the civil contempt fines.
Кардиналы являются высшим духовенством в католической церкви после папы, и именно они избирают пап, так что Франциск будет назначать свою первую группу людей, которые в конечном счете будут участвовать в выборе его преемника. Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения. Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Существует возможность назначать горячие клавиши для вызова любого элемента окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". There is a feature allowing to defined hot keys for calling any element of the "Navigator" window, except for those of the "Accounts" group.
Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра. Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new.
Существует возможность назначать сочетания клавиш для вызова любых элементов окна "Навигатор", за исключением элементов группы "Счета". Hot keys can be assigned to call any elements of the "Navigator" window, except for those in the "Accounts" group.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль. A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Кредиты являются беспроцентными при условии их погашения в течение месяца. Ant Financial предусмотрены только штрафы за несвоевременную выплату. The loans are interest free if paid back within the month, with the only fee that Ant Financial would receive being fines for late repayment.
Между тем, Премьер-министр Греции Ципрас во вторник намекнул, что он может назначать референдум, если соглашение с кредиторами выйдет за пределы его мандата анти-экономии. Meanwhile, Greek PM Tsipras Tuesday hinted that he might call a referendum if an agreement with creditors falls outside his anti-austerity mandate.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы. The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
Узнайте, как назначать роли и просматривать статистику для глобальных Страниц. Learn how to assign roles and view insights for your Global Pages.
До объявлений технологических гигантов, результаты таких финансовых компаний, как Citi и JP Morgan оказали давление на S&P 500, поскольку нормативные штрафы выбили почву из-под ног некоторых основных банков. Prior to the tech giant’s announcement, financial companies like Citi and JP Morgan weighed on the S&P 500, as regulatory fines hit the bottom line of some of the major banks.
Вы не имеете права назначать разные цены на товар в зависимости от остатка электронных платежных средств пользователя. You may not price an item differently based on a user’s electronic value Balance.
На самом деле, Barclays объявил, что выделит еще ?750 млн. на возможные валютные штрафы и судебные разбирательства. Indeed, Barclays has announced it will set aside another £750 million for potential foreign exchange fines and litigation.
Вы можете назначать модераторов, добавлять определенные слова в черный список, блокировать пользователей и удалять сообщения с нарушениями. You can assign moderators, manage spam messages, block words proactively, and block users from chat or remove chat messages.
26. Клиент соглашается обезопасить и не допускать в отношении ActivTrades (и филиалов, сотрудников, служащих, директоров или агентов) любые убытки, обязательства, ущерб, запросы, претензии траты и расходы (включая законные платы, проценты и штрафы, НДС и подобные налоги), которым может быть подвержена ActivTrades (и филиалы, сотрудники, служащие, директора или агенты), прямо или косвенно, вследствие: 26. The Client agrees to indemnify and hold ActivTrades (and its affiliates, employees, officers, directors or agents) harmless from and against any and all losses, liabilities, damages, demands, claims, expenses and costs (including legal fees, interest, penalties, Value Added Tax or similar taxes) suffered by ActivTrades (or any of its affiliates, employees, officers, directors or agents) directly or indirectly resulting from or relating to:
Из соображения безопасности ваше право назначать другим людям роли и разрешения может быть ограничено в соответствии с ролью, которая предоставлена вам в Business Manager. For security purposes, depending on the role you have been given within a Business Manager, you may not be able to assign certain roles or permissions to other people.
Закон также свидетельствует о безумной близорукости властей. Кажется, они не понимают, что подобные «увеличенные» штрафы почти гарантированно приведут к появлению фигуры мученика, который вызовет симпатии большинства, и это усугубит «проблему», которую они стремятся решить. The bill also reflects a maddening short-sightedness on the part of the authorities: they seem to either not know or not care that these “strengthened” fines are almost guaranteed to create a sympathetic martyr figure and aggravate the “problem” they are trying to solve.
В чате вы можете удалять сообщения и жаловаться на них, блокировать участников и временно исключать их из обсуждения, а также назначать модераторов и передавать эти полномочия им. You can remove or flag comments and put users in timeout or block them. You can also delegate duties by assigning a moderator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!