<>
Для соответствий не найдено
Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной. He watched my dad blow up a Berserker with a land mine.
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции. That is why NATO began to assemble a ground component.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. You can find spiders in nearly every terrestrial habitat.
Потребовалось проложить линии связи сети ISDN между контрольным центром и наземной спутниковой станцией. ISDN lines needed to be installed between the control centre and the satellite earth station.
Значительные успехи методологического характера были достигнуты в комбинировании данных обследований на основе дистанционного зондирования (спутниковых изображений) и проводимой в Афганистане и Мьянме топографической съемки, что позволило при проведении обследований ЮНДКП частично преодолеть некоторые проблемы, связанные с безопасностью и трудным доступом к некоторым районам этих стран, и одновременно продолжать использовать уникальные данные наземной съемки. Important methodological progress was made in the combination of remote-sensing sampling (satellite imagery) and ground survey activities in Afghanistan and Myanmar, which enabled the UNDCP-supported surveys to overcome, in part, some security and ground access problems in some areas of those countries, while continuing to draw on the unique strength of ground-level information.
Беспилотники найдут широкое применение и в ходе крупной наземной войны. These are the kinds of platforms which would also be of great utility in a major land war.
Что произойдет в случае наземной войны между российской и американской армиями? Ground War: What If Russia's and America's Armies Went to War?
Следует создать континентальную пространственную систему отчета для Африки или Африканскую референцную сеть (AFREF), согласующуюся с Международной наземной референцной сетью (ITRF). A continental reference frame for Africa, or African Reference Frame (AFREF), consistent with the International Terrestrial Reference Frame (ITRF), should be established.
Для обеспечения синхронизации часов спутника и наземной станции управления полетом каждый спутник будет оборудован глобальной системой позиционирования (GPS); та же система будет использоваться и для определения параметров орбиты спутника. Each satellite will be fitted with a navigational positioning system (GPS) to ensure synchronization between the satellite's clock and the earth control station; the same system will be used to determine the satellite's orbit.
Как Америка может проиграть России в наземной войне в Европе How America Could Lose a Land War in Europe to Russia (Thanks to Old Tanks)
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории. A substantial ground component is needed if territory is to be taken and held.
Связь между объектами с помощью спутника и наземной связи, а также связь за пределами сети " Смарт Лабрадор " обеспечивает сетевой магистральный канал. The network backbone provides connectivity between sites using a satellite connection and sites using a terrestrial connection and provides connectivity outside the Smart Labrador network.
Уже началась работа по сооружению наземной базы для перехватчиков и радара в Румынии. Work has already begun on construction of a land-based interceptor and radar site in Romania.
Он прекрасно знает, что бомбовые удары не приносят особых результатов в наземной войне. He knows full well that aerial bombing pays few dividends on the ground.
Возможности, которыми в настоящее время располагает База, недостаточны для удовлетворения прогнозируемых потребностей миротворческих операций в области спутниковой и наземной связи и хранения данных. The current facilities at the Base are inadequate for the satellite- and terrestrial-based telecommunications and data storage requirements forecast for peace operations.
«Сирийская армия была создана для ведения наземной войны против Израиля, - заявил второй высокопоставленный представитель американской разведки. “This is an army that was built for a land war with the Israelis,” said a second senior U.S. intelligence official.
В 1999 году были завершены первоначальные мероприятия по наземной и аэрофотосъемке культивирования опийного мака. In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed.
Внедрение в Миссии систем микроволновой наземной радиосвязи позволило отказаться от упора на использование наземных станций спутниковой связи, которые требовали дорогостоящих запасных частей и обслуживания. The installation of the microwave terrestrial radio systems in the Mission had replaced the reliance on the satellite earth stations, which required expensive spare parts, and maintenance.
Лохбаум считает, что последствия аварии плавучей атомной электростанции были бы куда хуже, чем последствия аварии наземной. Lochbaum describes an accident at a floating nuclear power plant as “worse” than at a land-based one.
Столкновения вызвали приток в Косово почти 5000 перемещенных лиц из наземной зоны безопасности и других мест. The clashes triggered an influx of almost 5,000 displaced persons from the ground safety zone and other locations into Kosovo.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее