Примеры употребления "ground-level" в английском

<>
The Workshop had considered practical examples of remote sensing for environmental monitoring in Europe, evaluated the present situation with remote sensing in EECCA countries, and identified critical environmental issues in EECCA where remote sensing data could successfully supplement data collected from ground-level observations. На рабочем совещании были рассмотрены практические примеры дистанционного зондирования для экологического мониторинга в Европе, была проведена оценка нынешнего положения с дистанционным зондированием в странах ВЕКЦА и определены важнейшие экологические вопросы в ВЕКЦА, по которым данные дистанционного зондирования могли бы успешно дополнять данные, получаемые с помощью наземного наблюдения.
Important methodological progress was made in the combination of remote-sensing sampling (satellite imagery) and ground survey activities in Afghanistan and Myanmar, which enabled the UNDCP-supported surveys to overcome, in part, some security and ground access problems in some areas of those countries, while continuing to draw on the unique strength of ground-level information. Значительные успехи методологического характера были достигнуты в комбинировании данных обследований на основе дистанционного зондирования (спутниковых изображений) и проводимой в Афганистане и Мьянме топографической съемки, что позволило при проведении обследований ЮНДКП частично преодолеть некоторые проблемы, связанные с безопасностью и трудным доступом к некоторым районам этих стран, и одновременно продолжать использовать уникальные данные наземной съемки.
The Panel notes that there is sufficient evidence to show that the oil well fires in Kuwait resulted in increased ground-level concentrations of airborne particulate matter in populated areas of Kuwait between February 1991 and October 1991, and that these concentrations could have been sufficient to cause increased mortality in Kuwait. Группа отмечает достаточность свидетельств, доказывающих, что пожары на нефтяных скважинах в Кувейте привели к увеличению приземной концентрации твердых частиц воздуха в населенных районах Кувейта в период с февраля по октябрь 1991 года и что этих концентраций могло быть достаточно для того, чтобы вызвать рост смертности в Кувейте.
The Chief of Defence has developed courses on international humanitarian law for ground-level personnel (training courses for conscripts and officers). Начальник штаба обороны разработал курсы по международному гуманитарному праву для личного состава, начинающего свою службу в армии (учебные курсы для новобранцев и офицеров).
In addition, rising air temperatures will increase levels of important air pollutants, such as ground-level ozone, particularly in areas that are already polluted. Кроме того, повышение температуры воздуха приведет к увеличению содержания в нем основных его загрязнителей, таких, как приповерхностный озон, особенно в уже загрязненных районах.
Development of national action plans/programmes, e.g. for the reduction of the emissions of POPs, VOCs and the impact of ground-level ozone; разработка национальных планов/программ действий, например, в целях сокращения выбросов СОЗ, ЛОС и воздействия приземного озона;
Two automatic monitoring stations for continuous measurement of nine priority air pollutants (including PM10 and ground-level O3) were installed in Minsk in 2007. В 2007 году в Минске установлено две автоматические станции мониторинга для постоянного производства измерений по девяти наиболее важным загрязнителям (включая ТЧ10 и фоновый О3).
Main targets in the field of air quality should always include the priority pollutants: PM10 (and PM2.5), ground-level ozone, sulphur dioxide and nitrogen dioxide. Основные целевые показатели в области качества воздуха во всех случаях должны включать в себя приоритетные загрязнители: ТЧ10 (и ТЧ2,5), приземный озон, двуокись серы и двуокись азота.
Critical levels for the protection of vegetations for sulphur dioxide and nitrogen oxides, target value and long-term objective for protection of vegetation for ground-level ozone. Критические уровни для защиты растительности от воздействия двуокиси серы и окислов азота, целевые предельные значения и долгосрочные цели для защиты растительности от воздействия приземного озона.
However, in some (urban) areas, the combination of reduced NOx titration and the increasing contribution of hemispheric background O3 led to increasing exposures to ground-level O3. Однако в некоторых (городских) районах отмечается рост показателей воздействия приземного О3 под общим влияниям сокращения титрования NOx и увеличение влияния фонового О3 по полушариям.
Changes in priorities of air pollution control: (From controlling acid rain to control of nitrogen oxides, VOCs, POPs and heavy metals, up to more comprehensive control of acidification, eutrophication and ground-level ozone). Изменение приоритетов в ограничении загрязнения воздуха: (Начиная с контроля за кислотными дождями, оксидами азота, ЛОС, СОЗ и тяжелыми металлами, вплоть до более всеобъемлющей борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном).
The objective is to set up, by 2010, 53 fixed automated sampling points and to expand the measurement programme to ground-level ozone, ammonia, fine particles, VOCs, POPs, radon and some other pollutants. Ее цель заключается в том, чтобы к 2010 году создать 53 стационарные автоматизированные станции отбора проб и расширить охват программы измерений на приземный озон, аммиак, тонкодисперсные частицы, ЛОС, СОЗ, радон и некоторые другие загрязнители.
Data obtained from remote sensing may play very important role in air quality assessment, especially in the case of large space scales, as they provide complementary data to that obtained via ground-level monitoring. Данные дистанционного зондирования могут играть весьма важную роль в оценке качества воздуха, особенно в случае большого пространственного масштаба, поскольку они обеспечивают данные, дополняющие данные, которые собираются с помощью приземного мониторинга.
These include black carbon or soot (the primary component of particulate matter that is also a major and growing health concern); hydrofluorocarbons (HFCs), used most commonly in refrigeration; and methane and tropospheric (or ground-level) ozone. К ним относятся черный углерод или сажа (основной компонент частиц, который также является главной и растущей проблемой здравоохранения); гидрофторуглероды (ГФУ), чаще всего используемые в холодильных установках; а также метан и тропосферный (или приземный) озон.
The three most recent protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (persistent organic pollutants; heavy metals; acidification, eutrophication and ground-level ozone) and the Protocol on Water and Health clearly address public health issues. Три последних протокола к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (по стойким органическим загрязнителям; тяжелым металлам; подкислению, эвтрофикации и приземному озону) и Протокол по проблемам воды и здоровья непосредственно направлены на решение проблем охраны здоровья человека.
Such an extension of the approach will need improved knowledge of risks, including a simultaneous assessment of different impacts such as acidification, eutrophication, ground-level ozone, particulate matter, heavy metals, persistent organic pollutants and even climate change. Такое расширение подхода потребует более глубоких знаний о рисках, включая параллельную оценку воздействия различных факторов, как-то: подкисление, эвтрофикация, приземной озон, твердые частицы, тяжелые металлы, стойкие органические загрязнители и даже изменение климата.
In the United Nations system, particularly in the Security Council, we can observe a significant trend of relying on civil society organizations as a ground-level source of information in the economic, political, security and humanitarian fields. В системе Организации Объединенных Наций, особенно в Совете Безопасности, наметилась довольно прочная тенденция опираться на организации гражданского общества в качестве местного источника информации в экономической, политической, и гуманитарной областях, а также в сфере безопасности.
New challenges and new partners in controlling air pollution: Recently more attention has been devoted to ground-level ozone and to the possible impact of higher-level episodes, in particular on vegetation, human health and some technical materials. Новые проблемы и новые партнеры в области ограничения загрязнения воздуха: В последнее время больше внимания стало уделяться проблеме образования приземного озона и возможному влиянию веществ, содержащихся в более высоких слоях, в частности на растительность, здоровье человека и некоторые технические материалы.
With regard to the continuing high nitrate and ammonium deposition, the implementation of the 1999 Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone that entered into force on 17 May 2005 needs to remain high on the political agenda. Что касается сохраняющихся высоких уровней осаждений нитрата и аммония, то важное значение на политическом уровне по-прежнему имеет выполнение положений Протокола о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном 1999 года, который вступил в силу 17 мая 2005 года.
The Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone aims to reduce emissions of four pollutants e.g. sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds (VOCs) and ammonia and sets stringent reduction targets for all of them for 2010. Гётеборгский протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном направлен на сокращение выбросов четырех загрязнителей: серы, оксидов азота, летучих органических соединений (ЛОС) и аммиака, и устанавливает жесткие целевые показатели по сокращению выбросов всех этих загрязнителей к 2010 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!