Примеры употребления "на его чувства ответить" в русском

<>
Я не могу понять его чувства. I can't understand his feelings.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет! Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
Рея Бауера, но его чувства не были взаимными. Ray Brauer, but the feelings just weren't mutual.
Я не был способен сходить на его день рождения. I wasn't able to go to his birthday party.
Я понимаю его чувства, но все его горести проистекли I sympathise, but he attributes all of his failures
Ярость проявилась на его лице. Anger showed on his face.
Но вместо того, чтобы ловить его на слове, ты упёрся и задел его чувства. But then instead of taking him up on it, you went ahead and shit on his feelings.
Адвокат настаивал на его невиновности. The lawyer insisted on his innocence.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме. And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way across country even on the darkest night.
Ему трудно жить на его маленькую пенсию. It's hard for him to live on his small pension.
Его чувства имеют большое значение для современной Индии. His sentiments remain relevant for today's India.
Люблю его, несмотря на его ошибки. I love him despite his faults.
Согласно пункту 1 статьи 26 Закона об ответственности за ущерб, лицо, виновное в незаконном ограничении свободы другого лица, вторжении в его личную жизнь, оскорблении его чувства собственного достоинства или репутации или причинении ущерба его личности, обязано выплатить компенсацию за ущерб, причиненный потерпевшему. Pursuant to section 26 (1) of the Act on Liability in Damages, a person who is responsible for unlawful interference with another person's liberty, invasion of his privacy, damage to his self-esteem or character or injury to his person shall pay compensation for the damage to the injured person.
Она посмотрела на его лицо. She looked him in the face.
Как и у большинства женщин в фильме, ее роль во многом сводится к тому, чтобы отражать его чувства. Like most of the other women in the film, she’s there largely to reflect Theodore’s feelings.
Было трудно жить на его мизерное жалование. It was difficult to live on his meager earnings.
На его успех надежда мала. There is little hope of his success.
Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить. I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!