Примеры употребления "мыслим" в русском с переводом "think"

<>
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся - это процесс, направленный снаружи вовнутрь. Well, as a result, the way we think, the way we act, the way we communicate is from the outside in.
Традиционное видение, все еще закрепленное в большинстве моделей, которыми мы мыслим о креативности, - в организациях, в правительстве - в том, что креативность - это для особенных людей: The traditional view, still enshrined in much of the way that we think about creativity - in organizations, in government - is that creativity is about special people:
Просто не теряйте ход мысли. Now, just don't lose your train of thought.
Хорошо, печатаю со скоростью мысли. Ok, typing at the speed of thought.
Мысли об этом очень пугают. It's a very frightening, very, very frightening thought.
У тебя тоже черные мысли? Do you think dark thoughts?
Моя история о силе мысли. My story is the power of thought.
Сонники не умеют мыслить логически. Sony people don't think with logic.
Нужно начать мыслить другими категориями. The ideas have to be such that you think in completely different terms.
Я мыслю, следовательно, я существую. I think, therefore I am.
Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать Thinking Computers Must Hallucinate, Too
На ум ему приходили странные мысли. He was thinking strange thoughts.
А это не мысли, это ощущения. And this isn't a think, it's a feel.
Это язык мысли, или "ментальский" язык. You can think of this as the language of thought, or "mentalese."
Я свою оставляю без задней мысли. I park downstairs without giving it a thought.
Она вздрогнула при мысли о происшествии. She shuddered at the thought of the accident.
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. People wince at the thought of intervention.
Я больше склоняюсь к мысли Реймонда. I lean more toward Raymond's thinking.
Но мне нравится твой ход мысли. But I like your thinking.
Вы, похоже, были погружены в мысли. You look very deep in thought.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!