Примеры употребления "мощность на валу" в русском

<>
Приборы для измерения крутящего момента и числа оборотов должны позволять проводить измерения мощности на валу в заданных пределах. The instrumentation for torque and speed measurement shall allow the measurement of the shaft power within the given limits.
Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А- 150 А). Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A).
В полете ему нужно подавать большую мощность на несущий винт, чтобы создавать противодействие весу контейнера, тянущего машину вниз. In flight, he needs to keep a lot of power to the main rotor in order to counteract the downward pull of the container.
Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт. For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines.
Но даже если вы сделаете это, в работу вступит компьютер, он перенаправляет мощность на передние колеса и вуаля, всё в порядке! But even if you do that the computer steps in, sends power to the front wheels and, bang, everything is sorted out!
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Всю дополнительную мощность на передние щиты. All auxiliary power to forward shields.
Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. Reroute power to the auxiliary emitters and return fire.
Сейчас работает система полного привода, направляя всю мощность на колеса с лучшим сцеплением. Four-wheel drive system working now sending the power to whichever wheel has the most grip.
Вспомогательную мощность на орудия. Auxiliary power to weapons.
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (транспортных средств) с использованием следующих типов топлива: The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (базовых транспортных средств) с использованием следующих типов топлива: The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
С использованием блока питания соответствующей конструкции на испытательной станции измеряются крутящий момент ? [Н · м] и скорость вращения n [c-1] и рассчитывается входная мощность P1 [Вт] на валу компрессора или генератора. Using a suitable design of power pack in the test station, the torque τ [N.m] and operating rotational speed n [s-1] are measured and the input power P1 [W] on the shaft of the compressor or generator is calculated.
Наши заводы работают на полную мощность. Our factories are working at full capacity.
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Полезная мощность только немного ниже мощности новой детали. Their durability lies only slightly lower than the durability of a new one.
Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год. General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year.
Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность. In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.
Их суммарная мощность - 240МВт или около 1% всей установленной мощности ГЭС РусГидро. The combined capacity of the two plants amounts to 240 MW, which accounts for 1% of the total installed capacity of all HPPs controlled by RusHydro.
Ко времени выхода на полную мощность завода номер пять компания вырастает настолько — как по размерам, так и по доходам, — что может повторить весь цикл с другим фирменным продуктом и это уже не съест так много (в процентном отношении) прибыли и не окажет столь значительного понижательного эффекта на цены акций компании. By the time plant Number Five is running at capacity, the company has grown so big and prosperous that the whole cycle can be repeated on another brand new product without the same drain on earnings percentage-wise or the same downward effect on the price of the company's shares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!