Примеры употребления "моление о чаше" в русском с переводом на английский

<>
Итак, Вы когда-нибудь слышали о Чаше Палача? So, you ever heard of the Slaughterer's Chalice?
На чаше весов лежит будущее мира и стабильности в Северо-восточной Азии. The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения. At the other end of the demographic scale, the share of the aged is growing explosively.
Я оперировал головы людям чаше, чем Вы проходили практику в университете Мельбурна, но диплом об этот вы не получили. I've cut into people's heads more often - you did a residency in neurosurgery at the University of Melbourne, but you were never board-certified.
А ты уверен, что чаше не будет безопаснее с Друидами? Are you sure the cup wasn't safer with the Druids?
Повторяю, у нас какашка в чаше с пуншем. I repeat, we have a turd in the punch bowl.
Как раз, чтобы ты прошмыгнул к чаше и смог вылить в неё бутылку джина. That's when you'll sneak in behind us and pour a bottle of gin in the bowl.
Да, это я - у нас какашка в чаше с пуншем. Yeah, it's me - We've got a turd in the punch bowl.
Это вы те какашки в чаше с вином? Are you the turds in the punch bowl?
Какашка в чаше с пуншем. Turd in the punch bowl.
Турецкий чили в чаше, сделанной из хлеба. Turkey chilli in a bowl made out of bread.
Как капли в полной чаше, спились воедино полки убитых меж лесов, пригорков и долин. In your circus of forests, of hills, of valleys pale death blended the dark battalions.
Технические достижения, уменьшающие число рабочих мест, усиление неравенства в доходах, демографические изменения, истощение природных ресурсов и ухудшение экологии окружающей среды – последние капли в переполняющейся чаше возникающих проблем. Job-eroding technological advances, worsening income inequality, demographic shifts, dwindling natural resources, and environmental depletion are adding even more straws to the camel’s back.
Гор ещё в 1992 году отстаивал такую повестку дня в своей книге «Земля на чаше весов». Already in 1992, in his book Earth in the Balance, Gore had argued for such an agenda.
Будущее Судана лежит на чаше весов. The future of Sudan hangs in the balance.
Эти организмы, которых мы принесли в лабораторию, и вы можете видеть некоторые из них в чаше Петри, вырабатывают в точности такой же биоматериал, который мы нашли на стенах пещер. These organisms we now bring into the lab, and you can see some of them growing on Petri plates, and get them to reproduce the precise biominerals that we find on the walls of these caves.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. He can actually grow beating tissue in a dish.
Если мы посчитаем количество химикатов в этой системе, то реально, включая воду, которая находится в чаше, у нас пять химикатов, которые могут это сделать. If we count the number of chemicals in that system, actually, including the water that's in the dish, we have five chemicals that can do this.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше. You can see here a little bit of heart muscle beating in a dish.
На одной чаше весов лежит подлинный интерес государства в борьбе с терроризмом, не позволяющий превратить Канаду в райский уголок для террористов и защищающий общественную безопасность. On the one hand stands the state's genuine interest in combatting terrorism, preventing Canada from becoming a safe haven for terrorists, and protecting public security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!