Примеры употребления "модернизацию" в русском с переводом "modernizing"

<>
Во-вторых, если США будут проводить модернизацию собственных стратегических сил. Second, that the United States proceed with modernizing its own strategic forces.
Соединенные Штаты выделили $350 млрд на модернизацию своих ядерных сил. The United States is plowing $350 billion into modernizing its nuclear forces.
Мы проводим модернизацию, и мы хотим максимально приблизиться к стандартам НАТО». We are modernizing ourselves and we want as close to NATO standards as possible.”
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия. But he's offering 84 billion dollars for the modernizing of nuclear weapons.
Признайте факты: российская армия проходит модернизацию и становится смертоносной военной машиной Face the Facts: Russia's Military Is Modernizing Into a Lethal Fighting Force
Эта новая команда расходовала средства на модернизацию старого оборудования, разработку нового и НИОКР. This new team spent money on modernizing old plant, developing new plant, and on research.
Возможно, ему придется задабривать донецких рабочих, одновременно проводя модернизацию промышленного сектора на востоке страны. He might need to placate the Donetsk labor force while somehow modernizing industry there.
Он также отстаивал укрепление связей с Западом и модернизацию зависящей от нефти российской экономики. Medvedev held out the prospect of warmer ties with the West as he championed modernizing Russia’s oil-dependent economy.
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии. Abdullah's power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces.
Кремль вкладывает огромные средства в модернизацию своего подводного флота, бросая вызов ВМС США и НАТО в северной Атлантике. The Kremlin has invested huge sums into modernizing its undersea fleet to challenge the U.S. Navy and NATO in the North Atlantic.
Но сегодня Кремль тратит миллиарды рублей на модернизацию вооруженных сил и планирует построить новый суперавианосец, способный тягаться с США. But now the Kremlin is spending billions of rubles modernizing its military  —  and wants a new supercarrier to rival the United States.
Постсоветская Россия, в 1990-е годы страдавшая от экономических и социальных неурядиц, фактически прекратила модернизацию и боевую подготовку своей армии. Post-Soviet Russia, suffering from an economic and social meltdown, essentially ceased modernizing its forces or training its troops during those troubled times.
Это обеспечило бы постоянное обновление и модернизацию соглашений о штаб-квартире в соответствии, например, с нынешней практикой федерального правительства Швейцарии. This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government.
В то же время президент Медведев взял курс на реформы, направленные на модернизацию российской экономики, а США рассматривается в качестве образца. At the same time, President Medvedev has been pursuing reforms aimed at modernizing the Russian economy, and is looking to the U.S. as a model.
Это обеспечивает постоянное обновление и модернизацию соглашений, касающихся штаб-квартир, что, например, является действующей практикой федерального правительства Швейцарии» (без курсива в оригинале). This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government” (Special Rapporteur's italics).
Путин отметил, что Россия проводит модернизацию своих систем ядерной триады, что, по его словам, позволит стране преодолевать системы противоракетной обороны, которые разрабатывают США. Putin did say that Russia was modernizing its nuclear strike capability, which he said would enable it to overpower any missile defenses the United States is developing.
Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики. Participants included nomads, farmers, and students, who in theory should have been the most grateful to China for modernizing Tibet’s economy.
eSTATISTIK представляет собой стратегическую инициативу, которая направлена на перевод стратегических услуг в онлайновый режим и модернизацию систем сбора, разработки и распространения статистических данных. eSTATISTIK is a strategic initiative aimed at bringing statistical services online and modernizing the statistical data collection, production and dissemination systems.
Напряженность, а порой и открытая конфронтация между проводящей модернизацию элитой и простыми людьми относительно природы, функций и устройства государства подорвали саму способность управлять. Tension, and at times open confrontation, between a modernizing elite and ordinary people regarding the nature, function, and design of the state undermined the very capacity to govern.
Со своей стороны, Соединенные Штаты планируют потратить 355 миллиардов долларов США в следующие десять лет на модернизацию и обновление своего громадного ядерного арсенала. For its part, the United States plans to spend $355 billion upgrading and modernizing its vast nuclear arsenal over the next ten years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!