Примеры употребления "модернизацией" в русском с переводом "upgrade"

<>
Компании, желающие заняться модернизацией компонентов и подсистем бомбардировщика, вынуждены будут конкурировать друг с другом. Instead, there will be competition to upgrade components and subsystems.
Возможно, Россия займется модернизацией многочисленных танков Т-72, поставленных на экспорт в самые разные страны мира. Potentially, the new upgrade could be exported to the numerous T-72 operators around the world.
В 2005 году правительство Соединенного Королевства завершило проекты, связанные с ремонтом и модернизацией пристани и эллинга на острове и сооружением первой на Питкэрне дороги с твердым покрытием от пристани к Адамстауну. In 2005 projects were completed by the United Kingdom Government to repair and upgrade the island's jetty and slipway and construct a sealed road — Pitcairn's first — from the landing area to the Adamstown settlement.
В 2005 году правительство Соединенного Королевства завершило осуществление проектов, связанных с ремонтом и модернизацией пристани и эллинга на острове и сооружением первой на Питкэрне дороги с твердым покрытием от пристани к Адамстауну. In 2005 projects were completed by the United Kingdom Government to repair and upgrade the island's jetty and slipway and construct a sealed road — Pitcairn's first — from the landing area to the Adamstown settlement.
Дополнительные потребности в основном обусловлены: строительными работами, запланированными на этапе 1 строительства помещений для служб информационно-коммуникационных технологий, центра обработки данных и центра сетевой связи; модернизацией электрической сети; и другими строительными работами, включая строительство нового въезда для автотранспорта в сектор материально-технического обеспечения и установку грузовых и пассажирских лифтов в зданиях 94 и 254. The additional requirements are attributable primarily to: the construction services planned for phase 1 of the offices for the Communications and Information Technology Services, the data centre and network communications centre; the upgrade of the electrical system; and other construction work, including the new vehicular entrance to the Logistics Sector, and the installation of service and staff elevators in buildings 94 and 254.
модульная модернизация универсального многозонального кристаллизатора; Universal multizone crystallizator modular upgrade;
Большая модернизация (кое-что необходимо) A Big Upgrade (And Something Needed):
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда. Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Российский авианосец ожидает масштабная модернизация: смертоносный МиГ-29К Russia's Aircraft Carrier Set for a Massive Upgrade: The Lethal MiG-29K
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля. 'Cause without the DMA upgrade, your computer's only half a rocket ship.
У конструкции 1970-х годов имеется предел для модернизации. The 1970s-era design is at its limit for upgrades.
Вашингтон предоставит Подгорице щедрую помощь для модернизации ее вооруженных сил. Washington will lavish aid upon Podgorica to upgrade its armed services.
В Китае много говорили о модернизации американской ядерной бомбы В-61. Most of this reporting of late concerns a recent upgrade to the American B-61 nuclear bomb.
Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции; Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them.
Например, так обстоит дело при принятии решений о модернизации крупной транспортной инфраструктуры. For example, this would be the case for decisions made regarding major transport infrastructure upgrades.
Последний вариант «Абрамса» это результат комплексной модернизации, получивший название M1A2 SEP V3. The latest Abrams variant is an upgrade package, the M1A2 SEP V3.
Поставлен сервер средней мощности для замены и модернизации старых серверов Lotus/Domino. Provided a mid-level server to replace and upgrade old Lotus/Domino servers.
Теперь он предназначался для новых, неядерных миссий, для чего была проведена его модернизация. In place of the nuclear capability, the bomber was given a new conventional role starting with Conventional Mission Upgrade Program.
«Калибрами» оснащают сторожевые корабли, но пока только крупного класса, хотя постепенно идет процесс модернизации. They are also deployed on frigates and corvettes — but so far haven’t been fitted on larger vessels, though such upgrades may eventually take place.
После этой модернизации F-35 российские и китайские истребители не смогут с ним конкурировать Russian and Chinese Jets Will Be No Match for the F-35 after This Upgrade
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!