Примеры употребления "мирная" в русском

<>
Террор и японская мирная конституция Terror and Japan's Peace Constitution
Мирная смена режима вполне возможна. A peaceful transition is not unlikely.
Спокойная и мирная Украина Путину явно не нужна. Putin clearly does not want a calm and peaceful Ukraine.
Возможно это будет хорошая мирная жертва. Maybe it'll be a good peace offering.
(2) мирная кончина режима Милошевича. (2) the peaceful demise of the Milosevic regime.
только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля. only robust peace diplomacy could end Israel's isolation.
Нам нужна стабильная, процветающая и мирная Россия. We need a stable, prosperous, and peaceful Russia.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность: The 2002 Arab Peace Initiative offers Israel a unique opportunity:
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. And this is peaceful Zambia, neighboring country - 15 percent.
Арабская мирная инициатива оставалась незадействованной на протяжении более шести лет. The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years.
«Мирная защита ресурсов подразумевает отсутствие излишних международных обязательств. The peaceful safeguarding of resources would imply not taking on too many global commitments.
А Арабская мирная инициатива создает модель (пропуск) и эту позицию поддержал весь арабский мир. And the Arab Peace Initiative modelizes (ph) behind this position the entire Arab world.
Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция. For we are engaged not in revolution, but in peaceful democratic evolution.
Никакая демонстрация военной мощи не поможет; только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля. No display of military muscle could help; only robust peace diplomacy could end Israel’s isolation.
И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией; Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic;
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами. The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
Мирная реинтеграция этого региона в состав остальной Украины представляется весьма проблематичной. Its peaceful reintegration into the rest of Ukraine looks very moot.
Когда ни у одной из сторон нет повода прекратить борьбу, мирная конференция не принесет пользы. When no side in a war has a reason to stop fighting, a peace conference cannot succeed.
Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности". The peaceful demonstration was brutally dispersed by the police and "volunteer" party vigilantes.
Саудовская мирная инициатива 2002 года так и не смогла признать нужды Израиля по изменению границ. The 2002 Saudi Peace Initiative failed to acknowledge Israel’s need for border changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!