Примеры употребления "лучшие" в русском с переводом "fine"

<>
Дипломатия переживает не самые лучшие времена. Diplomacy is not having its finest hour nowadays.
Я слышал, на Савиль Роу вы лучшие. I understand you're Savile Row's finest.
Лучшие сыны Англии, будущие вершители ее судеб, сложили головы. England's finest sons, her future rulers, gone.
К слову, они готовят превосходные сладости, лучшие в Мурсии. And if it's any reference, I'll tell you that make sweets that taste great, the finest in Murcia.
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме. Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира. Dartmouth and Harvard for Paulson - have been magnets for the world's finest young minds.
Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца. For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the Sun's seemingly endless heat and energy.
Два ускорителя Ван де Граафа, свой циклотрон и лучшие компьютеры, какие только можно купить. Two Van de Graaff accelerators, our own cyclotron, and the finest computers money can buy.
Когда на фондовом рынке воцаряется пессимизм, такое «раздисконтирование» может серьезно затронуть даже самые лучшие инвестиции. In times of general market pessimism, this kind of "undiscounting" of some of the very finest investments can reach rather extreme levels.
Университеты, которые закончили эти люди, – Гарвард и Йель для Рубина; МТИ и Гарвард для Тейна; Дартмут и Гарвард для Полсона – притягивали самые лучшие молодые умы мира. The universities these men attended – Harvard and Yale for Rubin; MIT and Harvard for Thain; Dartmouth and Harvard for Paulson – have been magnets for the world’s finest young minds.
Даже когда дороги Калифорнии разваливаются, а общественные учреждения находятся в упадке - результат слишком малых расходов и слишком дорогих общественных рабочих - в штате продолжают работать самые лучшие государственные университеты в США. Even as California's roads fall apart and public institutions decline - the result of too little spending and public workers who are too expensive - the state continues to operate the finest set of public universities in the US.
Он проявил самые лучшие традиции международного гражданского работника, работая от имени Секретариата и соответственно от имени международного сообщества, и вновь продемонстрировав, как он сделал это сегодня, основательность и профессионализм в работе над этим очень сложным вопросом и в предоставлении нам сбалансированных и конструктивных рекомендаций, которые действительно помогают облегчить нашу ответственность за обеспечение укрепления мира и безопасности. He has exemplified the finest traditions of an international civil servant, working on behalf of the Secretariat and through it on behalf of the international community, demonstrating again, as he did today, thoroughness and professionalism in the way he has dealt with this very complex issue in offering us balanced and constructive advice that actually helps facilitate our responsibility in ensuring the promotion of peace and security.
Отлично, лучше разрезать ребёнку ногу. Okay, fine, cut into the kid's leg.
Товарищество Мельников - только лучшее зерно. The Guild of Millers uses only the finest grains.
Лучший генетический материал, предоставленный человечеством. The finest genetic material mankind has to offer.
И он лучший полководец Вестероса. He's the finest military commander in Westeros.
ты хороша, какая ты есть. you're fine just being yourself.
Сделана в Турции, хорошая работа. It was made in Turkey, fine work.
Весь день была хорошая погода. It was fine all day.
Ты пьешь очень хорошее шардоне. That's a very fine chardonnay you're drinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!