Примеры употребления "лежал в кровати" в русском

<>
Он лежал в кровати с простудой. He was in bed with a cold.
Он долгое время лежал в кровати. He was lying in bed a long time.
Он лежал в кровати и не шевелился. He was lying on his bed and he was just so still.
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns.
Ты хочешь, чтоб и я весь день лежал в кровати и твердил о брате? Should I lie in bed all day and whine about my brother?
Лежал в кровати рядом с ним. You were at his side.
Он лежал в кровати а я ходила по комнате туда-сюда. He used to lie in bed And I'd pace back and forth around the room.
Так что я обычно лежал в кровати, и старался не уснуть, но у меня никогда не получалось, чем сильнее я старался, тем быстрее я засыпал. I used to lie in bed and stay awake as long as I could, but it never worked because the harder I tried the faster I'd fall asleep.
Я ночами лежал в кровати со страхом что этот чувак может ворваться в дом что бы отомстить отцу. I would lay in bed every night, terrified that this skell was going to show up at our apartment to try and get revenge on my dad.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. I'll be in bed by the time you get home.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Он лежал в агонии пока не пришёл доктор. He lay in agony until the doctor arrived.
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати. There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
Его «пятилетний план» экономического обновления лежал в руинах, в какой-то момент убыль населения составила 25% по сравнению с базовым уровнем. His “five-year plan” of economic renewal was in shambles, its record a 25% population loss below baseline.
"Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне. "They gave me five years to live, I've made it to seven," he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day.
Срок легального пребывания Геннадия на Украине истек, когда он лежал в госпитале с ранением, полученным в мае в ходе вылазки на территорию сепаратистов в районе поселка Пески в Донецкой области. Gennady’s legal stay in Ukraine ran out when he was in the hospital with an injury he acquired in May during a sortie into separatist territory in Pisky, near Donetsk.
У нас есть пара дней в кровати, перед телевизором, нас кормят три раза в день. We got a couple of days in bed, we got a TV, food coming to us three times a day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!