Примеры употребления "легком" в русском с переводом "light"

<>
Можно выйти в легком жакете. All you need is a light jacket.
Вам не холодно ночью в таком легком платье? Aren't you cold at night in such a light dress?
Содержание серы в легком нефтяном топливе не должно превышать 0,2 %. The maximum sulphur content of light fuel oil is 0.2 %.
В соответствии с размерами, глубиной, рисунком протектора, похоже, что наш подозреваемый ездил на последней модели внедорожника или легком пикапе. According to the size, depth, and tread pattern, it looks like our suspect was driving a late-model SUV or a light pickup.
В налоге на выбросы серы конкретно указывается ее содержание в легком (0,1 %) и тяжелом (0,4 %) нефтяном топливе. The sulphur tax specifies the content of light (0.1 %) and heavy (0.4 %) fuel oils.
В ходе исследования рассматривались установки, работающие на легком мазуте, природном газе, каменноугольном коксе, буроугольных брикетах, необработанной древесине, гранулированных древесных отходах, древесной щепе и соломе. The types of installations included those operating with light fuel oil, natural gas, coke from hard coal, hard coal briquettes, brown coal briquettes, untreated wood, wood waste pellets, wood chips and straw.
В более легком ключе, как мне помнится, на последнем пленарном заседании тогдашний Председатель КР посол Аморим рассказал нам курьезную притчу о розе голубой и розе белой. In a lighter vein, I recall that at the last plenary, our then President Ambassador Amorim, told us an interesting story about the blue rose and the white rose.
Каковы сроки восстановления сообщества при разной интенсивности воздействия (например, при снятии верхних 2 см осадков, глубоком захоронении, легком захоронении) и как меняются эти сроки восстановления в зависимости от пространственного масштаба воздействия? What are the time scales of community recovery following various intensities of disturbance (e.g., removal of the top 2 centimetres of sediment, heavy burial, light burial) and how do these recovery times vary with the spatial scale of disturbance?
Являясь государством-членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, мы поддерживаем документ ОБСЕ о легком и стрелковом оружии, и начиная с 2002 года Казахстан ежегодно направляет в секретариат ОБСЕ сведения о произведенном экспорте и импорте стрелкового оружия. As a member State of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we have supported the OSCE document on small arms and light weapons and, since 2002, have provided OSCE with annual reports on our exports and imports of small arms.
Украина твердо поддерживает практические усилия, предпринятые для обеспечения эффективного осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций и Документа Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) о легком и стрелковом оружии, в частности в связи с уничтожением излишних запасов стрелкового оружия и боеприпасов. Ukraine firmly adheres to the practical efforts undertaken to ensure effective implementation of the United Nations Programme of Action and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Document on Small Arms and Light Weapons, particularly with regard to the destruction of surplus stocks of small arms and ammunition.
Кроме того, Молдова сыграла важную роль в рамках ОБСЕ при согласовании важных инициатив в области борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, в частности Документа ОБСЕ о легком и стрелковом оружии, содержащего критерии, которыми предлагается пользоваться национальным ведомствам экспортного контроля при принятии решений. In addition, Moldova has played an important role within the OSCE in agreeing on important initiatives to combat the proliferation of small arms and light weapons, such as the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, which sets out criteria to guide decisions by national export control authorities.
Российская Федерация активно участвовала в разработке документа ОБСЕ «О легком и стрелковом оружии», который был принят 24 ноября 2000 года на Форуме по сотрудничеству в области безопасности ОБСЕ и одобрен на заседании Совета министров иностранных дел государств — участников ОБСЕ, состоявшемся 27 и 28 ноября 2000 года. The Russian Federation participated actively in the drafting of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, which was adopted on 24 November 2000 at the OSCE Forum on Cooperation in the Field of Security and was approved at a meeting of the Council of Ministers for Foreign Affairs of the States members of OSCE held on 27 and 28 November 2000.
Как член Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Турция придает важное значение осуществлению положений Документа ОБСЕ о легком и стрелковом оружии, принятом на Форуме ОБСЕ по сотрудничеству в области безопасности в ноябре 2000 года, который предусматривает разработку общих стандартов для предотвращения чрезмерного и дестабилизирующего накопления и неконтролируемого распространения легкого и стрелкового оружия. As a member of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Turkey attaches importance to the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, adopted by the OSCE Forum for Security Cooperation in November 2000, which foresees the development of common standards to prevent the excessive and destabilizing accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons.
Капля воды легка, как воздух. A drop of water, as light as air.
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Две женщины получили легкие ранения. Two women were lightly wounded.
Я предлагаю создать "легкий ERM". I suggest creating an "ERM light."
Итак, туман имитирует легкий дождь. Now, the mist simulates a light rain.
Мы собрались на легкий ленч? We here for a light lunch?
Он был бы таким легким. It would be so light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!