Примеры употребления "легком" в русском с переводом "lightweight"

<>
Я всегда выступал в легком весе. I've always been a lightweight.
Всё еще в легком весе, да, детка? Still a lightweight, huh, kid?
Зарабатываешь право организовать титульный бой в легком весе? Is this how you advise your lightweight?
Не путайся с тяжеловесом, потому что ты в легком весе. Don't mess with a heavyweight, and you a lightweight.
Господство Макгрегора в полулегком весе с момента его прихода в UFC было неоспоримым. Но теперь временно приостановлены все разговоры о его супербоях в более тяжелых весовых категориях: в легком, и даже в полусреднем весе. McGregor’s dominance over the featherweight division since coming to the UFC is unquestioned, but all talk of heavier-weight superfights — lightweight and perhaps even welterweight championship bouts were in the mix for UFC 200 — has temporarily been put on hold.
Идея заключалась в разработке нескольких машин на общем легком 20-тонном шасси, которые имели бы такую же степень живучести, как и «Абрамс», чтобы целую бригаду в течение 18 часов можно было развернуть в любой точке планеты. The idea was to develop multiple vehicles based on a common 20-ton lightweight chassis with the same survivability as an Abrams, so that an entire brigade could be deployed in eighteen hours to anywhere on the planet.
Скачайте легкий и быстрый портативный браузер! Get a lightweight and fast portable browser!
Легкая броня в какой-то степени уязвима. All lightweight armor is vulnerable to some extent.
Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена. A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen.
Задний привод, механическая коробка передач, легкий, и 332 сильный. Rear-wheel drive, manual transmission, lightweight, and 332 horsepower.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей. Racks above you are for lightweight bags and clothes
Согласно поступившим недавно сообщениям, Украина разрабатывает новый отечественный легкий истребитель. Ukraine is developing a new indigenous lightweight fighter aircraft fighter according to a new report.
Машина оснащена легкой алюминиевой броней, защищающей от 30-миллиметровых боеприпасов. The vehicle is protected by lightweight aluminum armor that is able to withstand 30mm cannon fire.
Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем. It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций. So with such large, lightweight pillows, we had much less steel.
сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт. to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Эта машина, которая сегодня существует только в чертежах, получила название «легкий боевой самолет». The aircraft — which currently exists as sketch drawing — is called the Legkiy Boiviy Litak or Lightweight Combat Aircraft.
Легкая и прочная, она была способна проехать там, где другие, более массивные внедорожники, застревали. Lightweight and tough, it could drive where other, bulkier 4x4s ground to a halt.
Например, легкие двухместные автомобили могут быть до десяти раз более энергосберегающими, чем обычные машины. For example, lightweight, two-passenger vehicles can be up to ten times more energy efficient than a typical car.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!