Примеры употребления "купить на пробу" в русском

<>
Пожалуйста, возьмите на пробу. Please take it on approval.
Это ведро - максимум что вы можете купить на ваши деньги. That bucket is the best deal for your money.
Я тебе разрешаю прийти еще раз, на пробу. So I'll let you come one more time, as a trial.
По случаю окончания майского календаря мы создали уникальную коллекцию предметов из обуви, футболок, сумок и оригинальных ключиков против конца света. Эти вещи можно купить на сайте www.e-tap.cz и тем самым заодно оказать нам поддержку. On the occasion of the end of the Mayan calendar, we have also prepared a range of unique items, shoes, t-shirts, bags, and original keys against the end of the world, which can be purchased at www.e-tap.cz to support our cause.
Могу я предложить вам на пробу колбаску? Might I interest you in a sample sausage?
В отношении всех акций за очень небольшим исключением предложение в любой момент времени в какой-то мере ограничено, так что попытка купить на рынке даже половину от требуемого количества вызовет заметный рост котировок. For all but a very small minority of stocks, the available supply is usually sufficiently limited that an attempt to buy at the market even half of this desired amount could well cause a sizable advance in quotations.
Нужно собрать большую экспериментальную партию "Пепси" со всеми степенями сладости: 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3% и так до 12% - и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто. What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness - eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 - and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple.
Издание «Ведомости» также указало на то, что Песков носит часы за 620 тысяч долларов, которые он никак не мог купить на зарплату государственного служащего. Peskov was already under attack by Vedemosti for owning a $620,000 watch on his civil servant’s salary.
Кроме того, в 2003 году были также раскопаны и взяты на пробу бомбы, снаряженные химически неактивированной рецептурой Bacillus anthracis. In addition, in 2003, bombs filled with chemically inactivated Bacillus anthracis in liquid form were also excavated and sampled.
Однако если количество западных товаров, которые можно купить на реальную заработную плату среднего россиянина, внезапно уменьшается на 50%, вполне естественно, что потребитель начнет искать им замену. But when the average Russian’s real wage suddenly buys 50% fewer Western goods it isn’t shocking that they substitute away from them.
Я включил принтер в сеть, прочитал инструкцию для идиотов и уже спустя несколько минут печатал на пробу крошечный белый кофейный столик. I plugged in the 3-D printer, followed a series of delightfully idiotproof instructions, and in minutes was test-printing a tiny white coffee table.
Охватывайте людей, которые выразили намерение купить на вашем веб-сайте или в мобильном приложении. Reach people who have expressed purchase intent on your website or in your app.
При попытке что-либо купить на консоли Xbox возникает ошибка адреса выставления счета. A billing address error occurs when making a purchase on your Xbox console
Также игрок может сбивать изображения монет, чтобы собирать их, а позже купить на них бомбы. Player can also smash images of coins to collect them and later redeem these coins to buy bombs.
Подарочные карты Xbox можно купить на сайтах наших розничных продавцов или в местных розничных магазинах. Xbox gift cards are available for purchase through our online retailers' websites and in local retail stores.
Сколько добавочных гренок вы можете купить на ту кучу денег, что зарабатываете этими фотографиями? How many extra croutons can you buy with the buttload of money you're making from these photos?
Подумай, сколько наркоты ты сможешь купить на эти деньги. Think of the drugs you could buy with that much cake.
Как развозчик газет может что-то купить на свою зарплату? How does a paperboy afford anything on the crap they pay?
Он был другом, доброта которого убедила меня, что жизнь может быть лучше, чем собирание использованных гильз с земли в Афганистане, чтобы купить на них еду. He was the friend whose kindness convinced me that there was more to life than collecting used shell casings from the ground in Afghanistan to trade for food.
Такие подписки можно купить на сайтах Office365.com, MicrosoftStore.com, iTunes® и в некоторых других магазинах. You can purchase auto-renew subscriptions from Office365.com, MicrosoftStore.com, iTunes®, and some other retailers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!