Примеры употребления "купить землю" в русском

<>
Например, когда правительство берет займ, чтобы купить землю, это считается долгом, но возмещающая сделка, когда оно успешно продает землю в кредит, проходит незамеченной. For example, when the government borrows to buy land, it is treated as debt, but the offsetting transaction when it sells the land through a mortgage effectively goes unrecognized.
Тут говорится, что вы планируете купить землю под аэродром. It says you're planning to buy the land for an aerodrome.
Кроме того, Гражданский кодекс теперь предусматривает, что женщинам разрешено пользоваться ипотекой и строить дома независимо от супруга или незарегистрированного партнера, и недавно правительство учредило программу PROUD, в рамках которой самовольно поселившиеся лица могут по субсидируемым ценам купить занятую ими землю. In addition, the civil code now provided that women were permitted to obtain mortgages and build homes, independently of their spouse or common-law partner, and the Government had recently established a programme entitled “PROUD” whereby former squatters could purchase the land they had occupied at subsidized prices.
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Они говорят: "Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. The European Union wants to steal (or buy for nothing) our land, they say.
Правительствам все труднее говорить своим гражданам, что они не могут купить доступные по цене дома из-за ограничений на землю. It becomes increasingly difficult for governments to keep telling their citizens that they can't have an affordable home because of land restrictions.
Я не могу сказать вам ничего такого, что позволило бы мне не продать вам землю, которую вы хотите купить. There is nothing I can say to you that would prevent me from selling you land that you wish to buy.
Листья тихо падали на землю. Leaves were dropping silently to the ground.
Том не знает, как Мэри смогла позволить себе купить новую машину. Tom doesn't know how Mary was able to afford a new car.
Грузовик высыпал песок на землю. The truck dumped the sand on the ground.
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг. All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
Покупайте землю. Её сняли с производства. Buy land. They ain't making any more of the stuff.
Хочу машину, но у меня нет денег, чтобы её купить. I want a car, but I have no money to buy one.
Этот человек свалился на землю. The man fell down on the ground.
Он попросил отца купить велосипед. He begged his father to buy for a bicycle.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Где можно купить самого лучшего свежего хлеба? Where can you get the best fresh bread?
Вдруг самолёт рухнул на землю. The plane crashed suddenly.
Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить? How much is the car you are planning to buy?
Видели, как один человек рыл землю голыми руками. One man was seen digging with his bare hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!