Примеры употребления "крупнейшим" в русском

<>
Крупнейшим налогоплательщиком в России является Роснефть. Rosneft is Russia’s largest taxpayer.
И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности. The United States is likely to be the major issuer of such insurance policies.
Казахстан является крупнейшим в мире производителем урана. Kazakhstan is by far the world’s biggest uranium producer.
Главы государств и правительств, в частности, резко осудили неизбирательные и массовые воздушные удары и бомбардировки Израилем ливанских городов и деревень, направленные против гражданского населения, гражданских инфраструктур и частного имущества и являющиеся серьезным нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций, норм международного права и международного гуманитарного права, а также крупнейшим и беззастенчивым нарушением норм в области прав человека. The Heads of State or Government in particular strongly condemned the indiscriminate and massive Israeli air strikes and shelling on Lebanese towns and villages targeting civilians, civil infrastructure and private properties which constitute a serious breach of the principles of the Charter of the United Nations, international law and international humanitarian law, and blatant and flagrant violations of human rights.
Соединённые Штаты Америки стали крупнейшим мировым должником. The United States became the world’s largest debtor.
Таким образом, как ни крути, Китай остается крупнейшим в мире двигателем роста. So, no matter how you slice it, China remains the world’s major growth engine.
При этом Россия является крупнейшим экспортером энергоносителей. Russia is the biggest energy exporter.
CL Financial является крупнейшим конгломератом в Карибском регионе. CL Financial is the Caribbean's largest ever conglomerate, okay?
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Страна является крупнейшим в мире потребителем металлов. The country is the world’s biggest metals consumer.
Эта североафриканская страна является крупнейшим в мире покупателем пшеницы. The North African country is the world’s largest wheat importer.
Наш регион является крупнейшим экспортером высококвалифицированных кадров, в частности, преподавателей, медсестер и других медицинских работников. Our region is a major exporter of highly qualified labour, in particular teachers, nurses and other health-care professionals.
Крупнейшим банкам грозит дефицит капитала в 870 миллиардов долларов Too-big-to-fail banks face capital gap of up to $870 billion
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Если эти державы решат начать бесполезную борьбу за гегемонию, Ближний Восток столкнётся с крупнейшим политическим и гуманитарным бедствием. Should they opt for a useless struggle for hegemony, the Middle East will face a major political and humanitarian calamity.
Форекс (Foreign Exchange) является крупнейшим финансовым рынком в мире. Forex (Foreign Exchange) is the biggest financial market worldwide.
Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране. Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation.
При нынешних обстоятельствах российским фирмам закрыт доступ к дешевым рынкам капитала, а крупнейшим нефтяным компаниям — к новым технологиям. The current situation has denied Russian firms access to cheap capital markets, and its major oil firms access to new technologies.
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. Gazprom is Europe's single biggest supplier of natural gas.
Это решение также стало крупнейшим в истории этого суда. This judgment was also the largest in that court’s history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!