Примеры употребления "кражей" в русском с переводом "stealing"

<>
Что случилось с кражей базы, убийственным прессингом, и кривлянием под музыку? What happened to stealing bases, the suicide squeeze, throwing a little chin music?
Выражая больший пессимизм, чем остальные, он беспокоится по поводу того, что в Европе начнутся необъявленные валютные войны, а Япония постарается удешевить свою валюту, дабы подстегнуть экспорт и занятость у себя дома, что по сути дела станет кражей показателей роста у ее торговых партнеров. More pessimistic than the consensus, he worries there will be undeclared currency wars as Europe and Japan try to cheapen their money to boost exports and employment at home — essentially stealing growth from their trading partners.
В феврале федеральный суд признал виновной Хань Цзюань Цзинь (Hanjuan Jin), работавшую инженером программного обеспечения в компании Motorola. Ее обвиняли в том, что она занималась кражей коммерческих секретов у компании из Иллинойса Schaumburg, но обвинение в том, что она делала это в интересах китайских военных, было отклонено. Hanjuan Jin, a former software engineer at Motorola Inc., was found guilty in February in federal court of stealing the Schaumburg, Illinois-based company’s trade secrets and acquitted of charges she did so to benefit China’s military.
Угроза со стороны имеющих доступ людей вполне реальна. Так, в 2012 году были арестованы директор и два его заместителя, работавшие на одном из крупнейших объектов для хранения плутония и высокообогащенного урана. Арестовали их за многомиллионные в долларовом исчислении взятки и злоупотребления (хотя кражей ядерных материалов они не занимались). The insider threat is real: in 2012, for example, the director and two of the deputy directors of one of Russia’s largest plutonium and highly enriched uranium facilities were arrested for millions of dollars’ worth of corruption (though not stealing nuclear material).
Генное редактирование и кража семян Gene Editing and Seed Stealing
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Ты же знаешь, это небольшая кража. It's a bit of stealing, you know.
Она обвинила мойщиков посуды в краже. She accused the dishwashers of stealing.
Достаточно, чтобы сделать эту кражу выгодной. Enough to make this one worth stealing.
Кража машины в 14, постоянные пропуски уроков. Stealing the car when she was 14, cutting class all the time, you name it.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. criticizing the king, stealing a loaf of bread.
Мы подозреваем нашего кассира в краже средств. We suspected our cashier of stealing the funds.
Обнаружен потенциальный способ кражи фото обнаженных знаменитостей The potential method for stealing photos of nude celebrities has been discovered
Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов. All of your stealing and your lying and your covering up.
Я только что закончил кражу электронного ключа. I just finished stealing a hardware key.
Она светская львица, ошибочно обвиненная в краже браслета. She's a socialite mistakenly accused of stealing a bracelet.
Чэня поймали на краже миллионов долларов государственных средств. Chen had been caught stealing millions of dollars of public funds.
Кража штанов пьяного парня для анализа мочи - серьезно, Шон? Stealing the pants off a drunk guy for a urine sample - really, Shawn?
Сайлас знал, что кража амулета может стоить ему жизни. Silas knew that stealing the amulet could cost him his life.
Они отстранены от дел за кражу из беспошлинного магазина. They're suspended for stealing from duty-free shop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!