Примеры употребления "кражам" в русском

<>
Вы утраиваете выплаты по кражам. You tripled your theft insurance.
В диаграмме II показаны тенденции применительно к кражам со взломом, грабежам, угонам автотранспортных средств, изнасилованиям и нападениям на основе ответов 14 стран, участвовавших в виктимологическом обследовании. Figure II shows trends in burglary, robbery, theft of car, sexual assault and assault rates based on the responses of 14 countries to the victim survey.
Россия открыто помогала Трампу в его перевыборной кампании посредством хакерских атак и утечек, а он в свою очередь призывал российские спецслужбы к новым кражам информации. His campaign received open assistance from Russia in the form of massive hacking and leaks, and he publicly called on Russia’s security services to steal more.
У них есть отдел по кражам искусства. They have an art theft division.
Проводятся совместные учения по противостоянию терроризму и противодействию кражам ядерных материалов и захвату самолетов. Joint exercises take place to combat terrorism, nuclear theft and airplane hijackings.
Но почти ко всем кражам причастна лишь небольшая группа высококвалифицированных преступников — так называемая группировка Business Club. But nearly all of the thefts came from just a small group of highly skilled criminals — the so-called Business Club.
Деньги из бюджета разворовывались, реальные реформы отсутствовали, а глава российского Министерства обороны сам оказался причастным к кражам и убийству. Budgets were being stolen, there was an “absence of real reform,” and the head of the Russian defense ministry was personally implicated in theft and murder.
В результате, управление доступом к крупным базам геномов становится критически важным условием предотвращения виртуальных вариантов воровства, аналогичного кражам Рольфа и Уикхема. Managing access to large genomic databases thus becomes critically important to prevent a virtual version of the theft carried out by Rolfe and Wickham.
Крупная кража и сбыт краденного. Grand theft and receipt of stolen goods.
Генное редактирование и кража семян Gene Editing and Seed Stealing
Кражи со взломом, угона автомобиля? The burglary, the car theft?
Её поймали при попытке кражи драгоценностей. She was captured trying to steal jewelry.
Арестовывался за кражу разбой, нападение при отягчающих обстоятельствах. Arrests for larceny and robbery, aggravated assault.
Что ж, он определённо одарит меня фирменным взглядом Билла Мастерса за кражу телевизора. Well, he would definitely give me the patented Bill Masters stare for filching a TV.
Что это, если не кража? What else can you call it but theft?
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Мы не ответим на вызов о краже? We're not gonna respond to a burglary call?
скрытые причины одобрения обмана и кражи. the hidden reasons we think it's OK to cheat or steal .
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны. A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard.
Афера с чеками, кража, насилие. Check fraud, theft, battery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!