Примеры употребления "концепции" в русском с переводом на английский

<>
Введение: общий обзор и концепции Introduction: overview and concepts
"юридические разветвления из нетрадиционной концепции"? "legal ramifications of non-traditional conception"?
Таким образом, новые сферы борьбы с дискриминацией — идентификационные построения, системы ценностей, образы и воззрения — ставят вопрос если не об обновлении, то по крайней мере об углублении концепции прав человека. The new battle grounds in the struggle against discrimination — identity constructs, value systems, images and perceptions — therefore raise the issue of renewing or deepening the notion of human rights.
интересные интеллектуальные идеи и концепции. it would have interesting intellectual ideas and concepts.
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции. Experience presents an awkward fit (at best) with this conception.
Они могут включать дальнейшее рассмотрение концепции " управляемых земель ", как это предусмотрено в Руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства с учетом итогов состоявшегося в мае 2009 года рабочего совещания МГЭИК. This may include further consideration of the construct of “managed lands” as it appears in the Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry in the light of the IPCC workshop held in May 2009.
Внутренние противоречия в вашей же концепции: Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
В данной концепции не понимается суть ни роста экономики, ни её восстановления. This conception grasps neither growth nor recovery.
Его концепция аналогична концепции интернет-аукционов. The concept is analogous to that of online auctions.
У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы. The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries.
Разработка концепции маркетинга для следующего года. The development of a marketing concept for the next year.
Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций. In other words, the secularism of the Western conception of rights lies at the root of the liberal tradition.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". The concept centers on something called the Noor stones.
Почему же другая укоренившаяся древняя вражда не может стать источником новой концепции государственности? Why shouldn’t another site of ancient enmities be the source of a new conception of statehood?
Обзор документа о модульной концепции медицинского обеспечения. Review of the modular medical concept paper;
Налоги являются важнейшим инструментом, которым располагает общество для проведения в жизнь своей концепции справедливости. Taxes are a society's most important instrument for enacting its overall conception of justice.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. It might allow you to feel the "form" of a concept with your hands.
Найджел Фараж, лидер UKIP, меньше озабочен экономическим ростом, чем принятием его экстремальной концепции национальной независимости. Nigel Farage, UKIP’s leader, is less concerned with economic growth than with pursuing his extreme conception of national independence.
Эти инструменты поддерживают следующие концепции и бизнес-мероприятия: These tools support and promote the following concepts and business activities:
Но так же бесспорно было огромное потрясение, которое встряхнуло наши допотопные концепции общества, моралей и государства. But just as undeniable was the huge tremor that shook our antediluvian conceptions of society, morals, and the state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!