Примеры употребления "консультацию" в русском с переводом "consulting"

<>
Указал, что это плата за консультацию. He charged it off as a consulting fee.
Если вы рассматриваете возможность открытия Регионального Представительства, но на данный момент не имеете своего офиса и зарегистрированной компании, то вы можете связаться с нашими специалистами и получить профессиональную консультацию по интересующим вас вопросам - Контакты. If you are considering an opportunity to become an Introducing Broker, but you are neither a registered legal entity, no have your own office yet, you can contact our managers and get professional consulting services on any matter related to our Forex IB affiliate program – Contacts.
Консультации, торговые идеи и рекомендации. Consulting, trading ideas and suggestions.
Ваша организация предоставляет консультации по программному обеспечению. Your organization is a software consulting firm.
Консультации с Ираном были хорошим первым шагом. The president has taken a good first step in consulting with Iran.
Время консультаций обсчитывается по ставке 150 долларов США за час. Consulting time is calculated at a value of 150 per hour.
Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт. This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services.
Клиент соглашается оплачивать 150 долларов США за каждый час консультаций и стоимость канцтоваров. The customer agrees to pay 150 for each consulting hour and the cost of office supplies.
подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период; Preparatory activities of consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period
Час. Проводки связаны с финансовой компенсацией работникам проекта, например при консультации, установке или разработке. Hour – Transactions are linked to the financial compensation of project workers, such as consulting, installation, or design.
Клиент соглашается платить 150 за каждый час консультаций и разнести эти затраты на проект. The customer agrees to pay $150 for each consulting hour posted to the project.
Эти компании также получили чрезмерно большое количество денег за свои консультации и услуги по лоббированию. The companies also received inordinately big amounts of money for consulting and lobbying services.
Клиент также соглашается заплатить дополнительную комиссию за управление в размере 10 % за часы консультаций по проекту. The customer also agrees to pay an additional management fee of 10 percent for the consulting hours that are charged to the project.
Если даже после получения консультации клиент все еще не осознает возможных рисков, ему следует воздержаться от торговли. If the client still doesn't understand these risks after consulting an independent financial advisor, then they should refrain from trading at all.
Используйте опыт и знания, накопленные нами, а также широкий выбор инструментов мониторинга и консультации наших профессиональных менеджеров. Use our knowledge and experience, as well as a wide range of monitoring instruments and professional consulting on any matter relating to the Forex exchange market.
Заметные улучшения произошли в том, что касается практики использования более широких консультаций, а также открытости обсуждения проблем. And it has been getting better at consulting more widely and debating issues more openly.
Персональное брокерское обслуживание, торговые рекомендации, актуальные инвестиционные идеи, индивидуальные консультации и последние новости о событиях в мире финансов. Personal broker services, trading recommendations, up-to-the-minute investment ideas, individual consulting and latest news from the world of finances.
Кроме того, компонент гражданской полиции ОООНКИ проводит консультации с ивуарийскими силами безопасности по вопросу о развертывании сотрудников гражданской полиции. In addition, the UNOCI civilian police component has been consulting with the Ivorian security forces with regard to the deployment of civilian police officers.
При создании накладной для клиента ему выставляется в счете 10 % вознаграждения управляющему персоналу плюс стоимость времени консультаций в часах. When you create an invoice for the customer, the customer is billed a 10 percent management fee plus the cost of the consulting hours.
В консультации с экспертами Секретариату следует добиваться увеличения числа рабочих проектов и других материалов подготовительного характера на языках помимо английского. In consulting with experts, the Secretariat should endeavour to increase the availability of working drafts and other preparatory materials in languages other than English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!