Примеры употребления "количество абортов" в русском

<>
Количество абортов в России быстро сближается с западноевропейскими показателями Russia's Abortion Rate Is Rapidly Converging With Western Europe's
Были годы, и таких немало, когда количество абортов в России было существенно выше показателя рождаемости для развитой страны. There were many years where Russia‘s abortion rate was, by itself, substantially higher than the total birth rate a developed country.
Когда я писал эту статью о России и абортах, я подумал, что было бы неплохо добавить немного сравнительной статистики и посмотреть, насколько количество абортов в этой стране сопоставимо с показателями богатых и развитых стран. As a follow-up to this morning’s post on Russia and abortion, I thought I would add a comparative element and see how Russia‘s abortion rate compares with the rates that characterize wealthy developed countries.
Кроме того, количество абортов в России, составляющее два на каждые роды, традиционно являлось самым большим в мире. In addition, Russia’s abortion rate, estimated at two abortions for every birth, has traditionally been the highest in the world.
Задумайтесь над следующими сравнительными цифрами, которые буквально "срывают крышу". Они показывают количество абортов в России и количество родов в США (а в США рождаемость по любым меркам развивающихся стран весьма и весьма благополучная). Consider the following, mind-blowing chart. It shows the number of abortions per 1,000 in Russia and the total number of births per 1,000 in the United States (a country that by, developed country standards, has a robust level of fertility)
Цифр по ЕС за 2011 и 2012 годы пока нет, однако история убедительно свидетельствует о том, что все колебания в показателях должны быть весьма скромными, и что количество абортов должно составлять примерно 210-220 на 1000 родов. The database didn’t have 2011 or 2012 figures for the EU yet, but history strongly suggests that any fluctuations would have been very modest and that the abortion rate would be right around 210-220 per 1000 live births.
В целом следует отметить, что хотя количество абортов в России и сегодня существенно больше, чем в Западной Европе, этот показатель быстро снижается и сближается с западноевропейскими цифрами. The overall point is that although Russia’s abortion rate is still substantially higher than the West European average, it is rapidly converging to that level.
Так вот, в начале 1990-х количество абортов в России было огромным до абсурда. Back in the early 1990′s Russia’s abortion rate was absurdly high.
Но в расчете на душу населения количество абортов в стране значительно выше, чем в других европейских странах или в США. But the abortion rate is vastly higher, per capita, than other European countries or the United States.
Исследование, проведенное в Стэнфордском университете, показало, что в странах, которые в наибольшей степени затронуло глобальное правило запретной темы в эпоху Буша, количество абортов возросло. A Stanford University study found that abortion rates actually increased in countries most affected by the global gag rule during the Bush era.
В 1999 году Управление по вопросам планирования семьи и народонаселения министерства здравоохранения в течение шести месяцев проводило обследование с помощью интервью в 134 больницах (из в общей сложности 787 больниц), в которых было произведено наибольшее количество абортов. In 1999, the Office of Family Planning and Population, Ministry of Public Health, conducted an interview survey for six months among 134 hospitals (out of 787 in total) that have the highest number of abortion patients.
В разбивке по географическим районам количество абортов является высоким по всей Албании, особенно в Тиране, Мати, Деволи, Дурресе, Берате, Пермети и Колeни (обычно там, где плотность населения является высокой). By geographical breakdown, the number of abortions is great throughout Albania, mostly in Tirana, Mati, Devolli, Durresi, Berati, Permeti and Kolonja (generally where the density of population is high).
А именно: легализация однополых браков снижает ценность брака, и в результате заключается меньше разнополых браков, что, в свою очередь, приводит к появлению большего количества незамужних женщин, количество абортов у которых выше, чем у замужних. To wit: Legalizing same-sex marriage devalues marriage and causes fewer heterosexual couples to marry, which leads to a larger number of unmarried women, who have abortions at higher rates than married women.
Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов. By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions.
Ты за или против абортов? Are you for or against abortions?
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине. A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник. Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics.
Он пьёт умеренное количество кофе. He drinks a moderate amount of coffee.
Трудно навязать фундаменталистские ценности обществу, которое привыкло к враждебности Советского Союза по отношению к религии, где число абортов в три раза больше, чем в США, и где автономно и в больших количествах проживают мусульмане и буддисты. It’s difficult to impose fundamentalist values on a society that is used to the Soviet Union’s hostility to religion, has three times the abortion rate of the U.S. and contains large and autonomous Muslim and Buddhist populations.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!