Примеры употребления "количестве" в русском с переводом "quantity"

<>
Я уже много сказал о количестве. Well, so much for quantity.
Введите сведения о количестве, единице и цене. Enter quantity, unit, and price information.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве. Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity.
Соглашение по количеству — вы продаете продукт в определенном количестве. Quantity agreement – You sell a product in a specific quantity.
Количество. Оператор должен обеспечить обратную связь о произведенном количестве. Quantity – An operator should provide feedback only about the quantity produced.
Камеры сгорания могут иметь нагар, но в ограниченном количестве. Combustion chambers may contain deposits, but in limited quantity.
Введите сведения о количестве, сайте и складе для продукта. Enter quantity, site, and warehouse information for the product.
Можно ввести сведения об описании, типе и о количестве. You can enter description, type, and quantity information.
Эти версии основаны на количестве, используемом по умолчанию для партионного заказа. These versions are based on the default quantity for the batch order.
Например, можно ввести данные о количестве, работниках, номенклатурах или свойствах строки. For example, you can enter details for quantities, workers, items, or line properties.
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве! Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
Венесуэла его не производит в нужном количестве, поэтому она вынуждена его импортировать. Venezuela doesn't produce this in the quantities needed so it must be imported.
Типы данных в сценариях бюджетного плана, например денежные данные или данные о количестве. The types of data in the budget plan scenarios, such as monetary or quantity.
Заказ на покупку в количестве 3; себестоимость равна 12,00 USD; накладная обновлена Purchase order for a quantity of 3; cost price is USD 12.00; invoice updated
Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей. The heart of the problem is not the overall quantity of oil, but its location.
6a. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости USD 21,25. 6a. Inventory physical issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25.
Заказ на покупку в количестве 2; себестоимость равна 10,00 USD; отборочная накладная обновлена Purchase order for a quantity of 2; cost price is USD 10.00; packing slip updated
отсутствие точной информации и данных о характере и количестве единиц находящегося в обороте оружия. Absence of accurate information and data on the type and quantity of weapons in circulation;
Указание того, основана ли политика выполнения на общей цене или количестве заказа на продажу. Specify whether the fulfillment policy is based on the total price or the quantity of the sales order.
заявление о количестве (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок), извлеченных в виде проб или для испытаний; a statement of the quantity of (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) recovered as samples or for the purpose of testing;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!