Примеры употребления "клиентом" в русском с переводом "client"

<>
Письменное уведомление считается полученным Клиентом: A written notice is considered to be received by the Client:
Выработайте общие позиции со своим клиентом. Take joint positions with your client.
Кредитное плечо, выбранное клиентом: 1:200. Credit leverage chosen by the client: 1:200.
Размер кредитного плеча определяется Клиентом самостоятельно. The credit leverage is set by a client himself.
Я обедаю в Касси с клиентом. I'm dining in Cassis with my client.
Симпатичным Вашингтону клиентом был тогда Арсений Яценюк. Washington’s preferred client was Arseniy Yatsenyuk.
Первое - определите со своим клиентом основные проблемы. The first is: Take core positions with your client.
Каждая сделка, заключаемая с клиентом, хеджируется с контрагентом. Every transaction entered into with a client is hedged with a counterparty.
Адрес электронной почты указывается клиентом при регистрации счёта. The e-mail address is specified by the client during account registration.
• при нарушении Клиентом п. 11.1 Клиентского соглашения; • in case the Client breaches clause 11.1 of the Client Agreement;
Он с клиентом на участке Файрвью и Уоллеса. He's with a client at a property at Fairview and Wallace.
«Трамп был бы очень трудным клиентом, — заметил Барон. “He would be a difficult client to serve,” Baron said.
Примечание: Эта возможность поддерживается только новым клиентом синхронизации OneDrive. Note: You can choose which folders to sync only if you are using the new OneDrive sync client.
3.1. Компания может использовать для связи с Клиентом: 3.1. In order to communicate with the Client, the Company may use:
8.1. Компания может использовать для связи с Клиентом: 8.1. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Обратите внимание, что Office 365 Admin не является почтовым клиентом. The Office 365 Admin mobile app isn't an email client.
FxPro предлагает реквот, если запрашиваемая клиентом цена недоступна на рынке. FxPro will re-quote ‘instant orders’ if the requested price originally specified by the client is not available.
Но имейте в виду, вы ответственны, каждый перед своим клиентом. But bear in mind, your primary responsibility is to your respective clients.
Между брокером, применяющим STP, и клиентом не существует конфликта интересов. There is no conflict of interest between the Forex Broker doing STP and its client.
Результат убыточного ордера, исполненного по спайку, может быть обжалован клиентом. Result of a lossy order, executed at spike can be appealed by a client.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!