Примеры употребления "картинка в картинке" в русском

<>
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. And it's not hard to see that - the baseline is the first picture on the upper left.
Я не могу это объяснить, но я не думаю, что это представляет собой фундаментальное изменение в картинке спроса и предложения. I can’t explain it, but I don’t think it represents a fundamental change in the supply/demand picture.
Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали: "Хорошо, давайте снимем ещё". Well, that first cutaway picture worked, so we said, "Okay, let's do some more."
Картинка крушения поезда, затем изображение падающего самолета, в картинке с крушением поезда, а потом картинка где птица пролетает над крушением и гигантский кусок птичего дерьма на этом, вот что было со мной на сцене. Picture a train wreck, and then picture a plane crashing into the train wreck and then picture a bird flying overhead of the wreck and taking a giant crap on it, and that was me onstage.
Но только вспомните, что люди в Багдаде, в Ираке, в Афганистане не нуждаются в картинке на экране, они видят всё это каждый день своими глазами. But remember, the people in Baghdad, the people in Iraq, the people in Afghanistan - they don't need to see the video; they see it every day.
Если вернуться к саммиту в Панаме, становится ясно, что он стал успешным для внешнеполитических устремлений Обамы, потому что в итоге появилась необходимая совместная картинка с Кастро и прошла совместная пресс-конференция. Но что еще важнее, он заложил новое начало в отношениях США с Латинской Америкой и странами Карибского бассейна. Returning to the Panama Summit, it becomes clear it has been successful for Obama´s foreign policy intentions because it achieved not only the “must-have” picture with Castro and the joint press conference, but also because it unveiled a new beginning in US relations with Latin America and the Caribbean.
Вы узнаёте человека на картинке? Can you identify the man in this picture?
У тебя в мозгу возникает цветная картинка». You’ll get a mental picture, and it’s in full color.”
Кто эта девушка на картинке? Who is the girl in this picture?
Вид меню зависит от типа элемента (страница, текст, ссылка или картинка). A different menu will appear depending on the element type: page, text, link, or image.
Какой код изображен на картинке? What code is in the image?
Одна картинка игрока, выполнившего вход, отображается на панели. Кроме того, показаны пункты One signed-in player's gamerpic is displayed on a panel with options for 'View Profile' and 'Sign out,' which is highlighted.
Введите буквы и цифры, изображенные на картинке Enter the letters and numbers from the picture
Картинка игрока — это изображение в профиле, которое видят друзья и другие игроки. Your gamer picture is the image that’s displayed in your profile for friends and other gamers to see.
Введите символы, изображенные на картинке. Enter the characters shown in the image.
Картинка игрока Gamer Picture
На картинке также читается Твиттер-хэштег #OccupyWallStreet. Above her head read the Twitter hashtag #OccupyWallStreet.
Картинка игрока — это изображение в вашем профиле, которое видят друзья и другие игроки. Your gamerpic is the image that's displayed in your profile for friends and other gamers to see.
Введите символы, которые вы видите на картинке. Type the characters you see in the picture.
Могут возникнуть проблемы с воспроизведением видео или картинка будет отсутствовать при просмотре телепередачи на консоли Xbox One. You may experience poor video performance or see a black screen when you watch TV on your Xbox One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!