Примеры употребления "каналом" в русском

<>
служит каналом передачи информации Комитету; Channel information to the Committee;
Офис Дарси совсем рядом с каналом. Darcy's office is right near canal.
Эта прямая дорога соединяет Декамхаре и Церону в направлении север-юг и является главным каналом снабжения и дорогой, используемой МООНЭЭ. This direct road links Dekamhare to Tserona on a north-south axis and has been the main supply and access route used by UNMEE.
Попрощайся с вай-фаем, кофемашиной, и со своим секретным спутниковым каналом. Kiss your wi-fi, your coffee maker, And your top-secret satellite feed goodbye.
связать аккаунт AdWords с каналом YouTube. Link an AdWords account to a YouTube channel
Расположенный рядом с древним каналом, он окружен мостами и экологическими садами. Situated near an ancient canal, it is surrounded by bridges and ecological gardens.
Эти подсказки используются в тех же целях, что и аналогичные аннотации, – с их помощью вы можете рассказать зрителям о веб-сайте, который связан с вашим каналом. Link directly to your associated website from your video. You need to add an associated website to your account to use this card.
Попал в ужасную погоду над каналом. Ran into dirty weather over the Channel.
Мишарин в своем ноябрьском интервью сравнил новую транспортную систему с Суэцким каналом «по масштабам и значимости». Misharin, in the November comments, compared the new transport network to the Suez Canal “in terms of scale and significance.”
О встрече было заявлено, когда турецкая делегация вела переговоры в Москве в связи с рядом проектов, включая надолго приостановленное строительство газопровода, благодаря которому Турция станет главным каналом поставки энергетических ресурсов в Европу. The summit was announced while a Turkish delegation was holding talks in Moscow on a range of projects, including a long-delayed gas link under the Black Sea that would turn Turkey into a major conduit for energy flows to Europe.
Как пригласить управлять каналом других пользователей Use multiple managers for your channel
Не имея возможности бросить военный вызов Израилю, советские пилоты втягивали израильских противников в воздушные бои над Суэцким каналом. Unable to challenge Israel militarily, Soviet pilots engaged Israeli adversaries in dogfights over the Suez Canal.
Подробнее об управлении каналом через аккаунт бренда. Learn more about managing your YouTube channels.
В сентябре этого же года состоялась вторая конференция, на которой была принята декларация, предусматривавшая создание ассоциации пользователей Суэцким каналом, которая была официально учреждена 1 октября 1956 года. In September a second conference was held at which a declaration was adopted calling for the creation of the Suez Canal Users'Association, which was formally established on 1 October 1956.
Кроме того, каналом смогут управлять несколько пользователей. You can also add multiple managers to the channel.
США занимали настолько доминирующее положение, что, когда, 31 декабря 1999 года они уступили контроль над одним из самых ценных в мире геостратегических объектов — Панамским каналом — никто даже не заметил. The U.S. was so dominant that when, on Dec. 31, 1999, it gave up one of the most prized geostrategic assets on the globe — the Panama Canal — no one even noticed.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. He is over the English Channel and underway.
Российский НОВАТЭК, базирующийся в городе Тарко-Сале, получит за счет использования этого маршрута 40-процентную экономию по времени в сравнении с Суэцким каналом, и перевозка обойдется компании на 20% дешевле, говорит Бабаханов. For Tarko-Sale, Russia-based Novatek, the route will save 40 percent of the journey time compared with the Suez Canal and will be 20 percent cheaper, according to Babakhanov.
Можно ли связать с каналом несколько сайтов? Can I associate more than one website with my YouTube channel?
Аккаунт бренда нужен, чтобы управлять каналом на YouTube. You can use the Brand Account to manage your YouTube channel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!