Примеры употребления "как можно больше" в русском с переводом "as many as possible"

<>
Южнокорейцам необходимо расчистить и укрепить стальными балками и дополнительными стойками подвалы зданий всех размеров, запасти воду, продукты и медикаменты во всех официально зарегистрированных убежищах, а также отметить их яркими указателями, и, разумеется, заранее эвакуировать как можно больше людей (большинство из упомянутых выше 20 миллионов человек окажутся в гораздо большей безопасности, переместившись всего на 35 километров к югу). This should involve clearing out and hardening with jacks, props, and steel beams the basements of buildings of all sizes; promptly stocking necessities in the 3,257 official shelters and sign-posting them more visibly; and, of course, evacuating as many as possible beforehand (most of the 20 million or so at risk would be quite safe even just 20 miles further to the south).
Читайте как можно больше книг. Read as many books as possible.
Вы должны запомнить как можно больше английских слов. You should memorize as many English words as possible.
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security.
Я просто хотел, чтобы вы заполнили как можно больше кругов. I just wanted you to fill in as many circles as possible.
И самое главное – каждый теракт должен убивать как можно больше американцев». Above all, kill as many Americans as possible in a single attack.
Вовлеченность (Поднимать публикации): Охватите как можно больше людей и повысьте вовлеченность с помощью рекламы. Engagement (Boost your posts): Reach as many people as possible and drive engagement with your ad.
Мы решили брать на работу как можно больше инвалидов и учить их чему угодно. We decided to employ as many disabled as possible to train them in any possible job.
Вы смогли улучшить уровень приема сигнала беспроводной связи, устранив как можно больше следующих препятствий: You were able to improve your wireless reception by removing as many of these variables as possible:
Кроме того, радио израильской армии сообщило, что были отданы распоряжения «уничтожить как можно больше террористов». Moreover, Israeli army radio reported that orders had been given to “eliminate as many terrorists as possible”.
Однако банки делают деньги на займах, выданных заёмщикам, и они хотят выдать как можно больше займов. However, banks make money on the loans that it issues out to borrowers and they want to make as many loans as possible.
Россия хочет, чтобы список террористов был длинным, чтобы она могла атаковать как можно больше оппонентов Асада. Russia wants the terrorist list to be long, so it can attack as many of Assad's opponents as possible.
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков. Yet, the European Commission still encourages young Europeans to learn as many different languages as possible.
Определив оптимальную линию видимости для своих устройств и удалив как можно больше источников помех, проверьте подключение. After you’ve determined the best line of sight configuration for your devices and removed as many causes of interference as possible, check to see if your connection has improved.
Когда я попал в тренировочный лагерь, я говорил: "Я хочу убить как можно больше мусульман и арабов". When I went to the training camp I say, "I want to kill as many Muslims, and as many Arabs, as possible."
Однако сторонники контроля вооружений, демократические законодатели и бывшие руководители призывают администрацию объявить как можно больше новых политических мер. But arms control advocates, Democratic lawmakers and former officials are pressing the administration to announce as many new policies as possible.
Он надеется, что на торжественном мероприятии будет присутствовать как можно больше юрисконсультов, представляющих все правовые системы и культуры. He hoped that as many legal advisers as possible, representing all legal systems and cultures, would be able to attend the commemoration.
Шарон не подчинился. Он передавал о проблемах со связью, тем временем отправляя как можно больше своих сил через канал. Sharon did not obey, pleading communications difficulties while sending as many of his forces as possible across the canal.
Ее покойный муж был сиротой и твердо решил спасти как можно больше детей от горестей сиротства в государственном приюте. Her late husband was an orphan and determined to spare as many children as possible from the experiences he endured growing up in a state-run orphanage.
Какой используется подход к жизненному циклу оборудования (продолжать использовать как можно больше 32-разрядных серверов или приобрести новые 64-разрядные машины)? What is your hardware lifecycle approach (continue to use as many existing 32-bit servers as possible versus buying new 64-bit servers)?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!