Примеры употребления "as many" в английском

<>
There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance. Сколько зла таится внутри за красивым подобием: гадюка прячется в траве.
You should memorize as many English words as possible. Вы должны запомнить как можно больше английских слов.
It looks like she made seven mistakes in as many lines. Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
As many as a thousand people were there. Там была, по крайней мере, тысяча человек.
Take as many peaches as you like. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
He wrote three books in as many years. За многие годы он написал три книги.
What takes you only three days, takes me as many weeks. То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель.
Take as many as you want. Бери сколько хочешь.
Our city has one third as many people as Tokyo. Население нашего города — треть от населения Токио.
He has twice as many books as I do. У него вдвое больше книг, чем у меня.
Take as many peaches as you want. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
As many men as came were caught. Все, кто пришли, были схвачены.
Take as many cookies as you want. Бери сколько угодно печенья.
He found five mistakes in as many lines. Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках.
Read as many books as possible. Читайте как можно больше книг.
As many men, so many minds Сколько людей, столько и мнений
Approximately just as many (17%) intend to celebrate November 7 October Revolution Day. Примерно столько же (17%) намерены отпраздновать 7 ноября День Октябрьской революции.
Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices. Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events. Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
With an annual toll of about 2,500, more than twice as many people die of the disease as die in accidents in motor vehicles. При ежегодной смертности примерно в 2500 человек, более чем в два раза больше людей умирает от этой болезни, чем в результате автомобильных аварий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!