Примеры употребления "каждом" в русском с переводом "everyone"

<>
Парни из Восточной Европы, в каждом видят врага. Ah, these Eastern European guys think everyone's a boogeyman.
Она может смотреть людям внутрь и видеть хорошие и плохие стороны в каждом. She is meant to have the power to look inside people and see the good and bad in everyone.
Я нахожу письма от Бога на улице и в каждом есть его подпись. I find letters from God dropped in the street and everyone signed by God's name.
В России сейчас на каждом углу рассуждают о необходимости обеспечить стране прогресс и мировое лидерство. Everyone in Russia seems to be talking about moving the country forward and taking a lead among nations.
Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом. I am so grateful to God that he was returned to me.Here in Beslan the imprint is on everyone.
— Но при этом должен вас огорчить — они по-прежнему собирают сведения о каждом человеке, в том числе и интимные фотографии». “The bad news is that they are still collecting everyone’s information, including your d— pics.”
У ислама есть мощные враги, не только неверующие, которые ведут войну с мусульманами, но также и дьявол, который живет в каждом. Islam has powerful enemies, not only the non-believers who wage war on Muslims but also the devil that lives in everyone.
Таким способом я хотел передать свои чувства всем, кого я знаю, и показать, что думаю о каждом в Париже, кого это коснулось. It was my way of communicating with the people I know and showing that I was thinking about everyone affected in Paris.
У каждого здесь своя специализация. Everyone has a specialty.
Увы, у каждого своя правда. Alas, everyone has their own.
У каждого есть своя история. Everyone had a story.
У каждого свое собственное мнение. Everyone's entitled to their opinion.
Мы должны дать шанс каждому. We need to give everyone a chance.
Не каждому под силу колдовать. Magic isn't for everyone.
Каждый хочет быть писателем-призраком. Everyone wants to be a ghostwriter.
Каждый хочет чокнуться своим стаканом. Everyone wants to clink their glasses.
Пусть каждый займет свое место. If everyone would take their seat.
Каждый выступает за "честную конкуренцию". Everyone advocates ``fair competition."
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!