Примеры употребления "каждом" в русском с переводом "each"

<>
Сколько сотрудников работает в каждом подразделении? How many people are in each department?
Где же солдат в каждом сыне? Where is the soldier in each son?
Скажу немного о каждом из них. So I'm going to talk a little about each of them.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
В каждом из нас дремлет сверхчеловек. In each of us there lies a dormant superhuman.
В каждом газовый баллончик и электрошокер. Each pack has pepper spray and a taser.
Подробнее о каждом из трех вариантов. More on each of the three possible options:
На каждом шаге утверждения пользователь может: At each approval step, the user can:
Шесть холодильник, в каждом по двадцать. Six icebox, 20 each.
При каждом задержании толпа скандировала: «Позор! Позор!» With each detention, the crowd shouted, “Shame! Shame!”
•Открытие позиции равного объёма на каждом счёте. • an opportunity to open an equal position at each account
Параметры кэша находятся на каждом отдельном диске. The settings for the cache are on each individual disk.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. I'd love to just talk about each one briefly.
и в каждом подсчитывается средний цветовой показатель. In each square we calculate the average color.
Знак "@" должен быть в каждом значении userPrincipalName. The @ character is required in each userPrincipalName value.
Получать уведомление о каждом сообщении, полученном Страницей. To get a notification each time your Page receives a message
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. And at each threshold, the going gets tougher.
Размер компенсации устанавливается в каждом отдельном случае. Compensation shall be separately settled for each case.
На каждом камне выгравирована другая часть сетки. Each of the stones has a different part of the grid embossed.
Ниже описаны параметры подписки на каждом этапе. Here’s what you can expect when your subscription is in each state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!