Примеры употребления "кабинете" в русском с переводом "cabinet"

<>
Все выводы обрабатываются в Кабинете клиента All funds withdrawals are processed in our Client Cabinet
Он был заперт у меня в кабинете. It was locked away in my medicine cabinet.
Господин президент, министр Беррихилл ожидает вас в Кабинете. Mr. President, Secretary Berryhill is ready in the Cabinet Room.
Почему в моем личном кабинете отсутствует кнопка «Перенести счет»? Why is the “Transfer account” button absent in new cabinet?
После перестановок в кабинете все остается на своих местах. After reshuffling the cabinet, everything remains the same.
Сколько торговых счетов я могу открыть в своем личном кабинете? How many trading account may I open in my personal cabinet?
Оформить заявку на вывод средств Вы можете в Личном кабинете. You can make a withdrawal request using your personal cabinet.
Сам Ложкин тоже отказался от предложенной ему должности в кабинете. Lozhkin himself decided not to move to a cabinet role, though he had been offered one.
Правда, перестановки в нынешнем кабинете направлены на продвижение более молодых министров. True, the cabinet is being reshuffled to elevate younger ministers.
Получить его очень просто: пополните счет и отправьте заявку в Личном Кабинете. To get it is very easy: make a deposit to your trade account and send a request in Personal Cabinet.
Ясность целей и отточенный стиль дают Фишеру значительный вес в кабинете Шредера. Clarity of purpose and deftness of style give Fischer considerable authority in Schroder's cabinet.
В своем личном кабинете Вы можете открыть по 2 счета каждого типа You can open as many trading accounts in your personal cabinet, as you need for working on market.
Пройти аттестацию пользователя и аттестацию платежных реквизитов Вы можете в личном кабинете. You can pass certification of user and payment details in your personal cabinet.
Я предпочитаю иметь больше цветов в кабинете врача, чем не иметь тебя рядом I rather have more colours in the medicine cabinet than not have you around
В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое. I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that.
Мама оставила это во фруктовой банке в кабинете между жаропонижающим и обезьяньей кровью. My mama kept it in a fruit jar up in the medicine cabinet between the cold tablets and the monkey blood.
Заявку на вывод денежных средств можно создать в Личном кабинете в любое время. Request for withdrawal of funds can be set up in the Personal Cabinet at any time.
Сэтчелл, мощнейший голос ядерного оружия в нашем кабинете крикливо спекулирующий на ужасах Холодной войны? Satchell, the most pro-nuclear voice in our cabinet blatantly profiteering from the spoils of the Cold War?
Вывод средств возможен только на аттестованные в личном кабинете кошельки в электронных платежных системах. Funds withdrawal is only possible to payment systems accounts that were certified via personal cabinet.
После регистрации и настройки аккаунта, вы не можете самостоятельно изменять эти данные в Личном кабинете. After registration and account settings, you can not change the data yourself in the Personal Cabinet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!