Примеры употребления "используемых" в русском с переводом "deploy"

<>
В ходе обзора имеющихся ресурсов и используемых видов транспорта, запланированного на второй квартал 2007 года, будет предпринята оптимизация использования парка и структуры воздушных средств, имеющихся в МООНДРК, включая самолеты представительского класса. During the resource and mode of transportation review that is scheduled for the second quarter of 2007, the fleet utilization and segment optimization of air assets deployed in MONUC, including the executive jets, will be undertaken.
В каждом из этих сценариев предполагается, что полные доменные имена с балансировкой нагрузки были развернуты для внутренних URL-адресов, внешних URL-адресов и внутренних URI-кодов автообнаружения, используемых серверами со службами клиентского доступа. In each of these scenarios, assume that the load-balanced, fully-qualified domain names (FQDNs) have been deployed for the internal URLs, external URLs, and the autodiscover internal URI used by members running Client Access services.
В отличие от систем обороны театра военных действий, используемых в настоящее время для перехвата на стартовом участке (таких как «Иджис»), которые необходимо размещать поблизости от территории противника, лазерные системы космического базирования могут действовать на высотах, недосягаемых для противника, в связи с чем он не сможет сбить или деактивировать их до нанесения удара. Unlike the theater defense systems currently used for BPI (e.g. Aegis), which must be deployed close to enemy territory, space-based laser platforms can operate at altitudes that, as discussed above, are well beyond the ability of the targeted country to shoot down or deactivate prior to a launch.
Департамент операций по поддержанию в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов применял комплексный подход для определения потребностей в людских ресурсах и приступил к составлению общих описаний должностей и объявлений о вакансиях в качестве отправной точки для составления реестров предварительно отобранного и отвечающего требованиям персонала, входящего в широкий круг профессиональных групп, используемых в операциях Организации Объединенных Наций в пользу мира. The Department of Peacekeeping Operations, in cooperation with the Office of Human Resources Management, has taken a comprehensive approach to identifying human resource needs and has begun to establish generic job profiles and vacancy announcements as a starting point for the development of rosters of pre-vetted and qualified personnel in a wide variety of occupational groups deployed in United Nations peace operations.
Затем разверните Office, используя привычный вам метод. You then deploy Office by using the software deployment method you typically use.
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? How will it choose to deploy its newfound power?
Кроме того, я буду готов использовать экономические ресурсы Америки. I will also be prepared to deploy America’s economic resources.
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз. Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times.
Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания. Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника. For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Советский Союз начинал использовать новый основной боевой танк — T-80. The Soviet Union was known to be deploying a new main battle tank, the T-80.
Это удивительное совпадение, но точно такие же приемы использовал сам Трамп. It’s an amazing coincidence, but these are exactly the same tactics that Trump has also deployed.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1. The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Хезболла и ХАМАС используют разведывательные беспилотники, способные нести на борту оружие. Hezbollah and Hamas have deployed reconnaissance drones that have the potential to be weaponized.
Используя возможности планирования ресурсов, можно развернуть сотрудников организации эффективно и грамотно. By using the resource scheduling capabilities, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию. President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Идея заключается в том, чтобы одновременно использовать наземных роботов и малые беспилотники. The idea is to deploy unmanned ground robots along with swarms of small drones.
Новая народная армия (ННА) вербует несовершеннолетних и использует их в боевых операциях. The New People's Army (NPA) had recruited minors and deployed them in combat operations.
Их также можно использовать как средство доставки ядерного заряда или химического отравляющего вещества. They can also be used as means to deploy nuclear warheads or chemical warfare agents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!