Примеры употребления "информация об изменениях файлов" в русском

<>
Вся эта информация об изменениях в мире не включает данные государственной статистики. Есть интернет-страницы такого плана, но ведь они подпитываются из баз данных. Однако на них устанавливают цены, вводят глупые пароли и скучную статистику. All that information we saw changing in the world does not include publicly-funded statistics. There are some web pages like this, you know, but they take some nourishment down from the databases, but people put prices on them, stupid passwords and boring statistics.
Специальный докладчик также обращает внимание Совета на добавление 5 к ее шестому ежегодному докладу, в котором содержится подробная информация об изменениях в положении правозащитников в различных странах мира. The Special Representative also brings to the attention of the Council addendum 5 to her sixth annual report, which contained a comprehensive country-by-country compilation of developments in the situation of defenders globally.
Консультативный комитет отмечает, что информация об изменениях в организационной структуре, вызванных объединением этих отделений в новом месте базирования, будет представлена в контексте предлагаемого бюджета на 2009/10 год. The Advisory Committee notes that the changes in organizational structure resulting from the consolidation at the new location will be submitted in the context of the budget proposal for 2009/10.
В докладе содержится обновленная информация об изменениях в созданных в системе Организации Объединенных Наций рамках для предупреждения геноцида и описывается деятельность Специального советника. The report provides an update on developments concerning the United Nations framework for the prevention of genocide and a description of the activities of the Special Adviser.
США. В таблице 2 доклада представлена сводная информация об изменениях стоимости строительства, непредвиденных расходах стоимости профессиональных услуг и расходах на управление, прогнозируемом повышении цен и подменных помещениях. Table 2 of the report provides a summary of changes in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space.
На вступительном заседании была представлена справочная информация об изменениях, происшедших в рамках РКИКООН в области адаптации в последнее время, о целях Найробийской программы работы и мандате рабочего совещания, а также информация, содержащаяся в представлениях на тему планирования и практики в области адаптации, о которых упоминается ниже в пункте 11, и информация о соответствующей работе групп экспертов и о взгляде ФАО на планирование и практику в этой области. An introductory session provided background information on recent developments in adaptation under the UNFCCC, the objectives of the Nairobi work programme and the mandate for the workshop, and included presentations on the information contained in the adaptation planning and practices submissions referred to in paragraph 11 below, relevant work from the expert groups and the perspective of FAO on adaptation planning and practices.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. In this connection we would like to obtain more information on the company.
Он информировал меня об изменениях в плане. He informed me about the changes in the plan.
Информация об отправителе the details of sender
Пожалуйста, обратите внимание: Мы несем серьезную ответственность по отношению к вашей частной жизни и, следовательно, изменения в Политике Конфиденциальности строго подчиняются положению об изменениях, содержащихся в ней. Please note: We take our responsibilities in relation to your privacy exceedingly seriously and therefore changes to the Privacy Policy are strictly subject to the modification provisions found therein.
Информация об этом опубликована на портале DELFI. Information about this was published on the DELFI portal.
a) положения настоящего Соглашения или любого Регламентирующего документа в любое время, уведомив Клиента об изменениях; a) any part of this Agreement or the Regulations at any time, having provided to the Client the notice of such amendments;
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи. Information about this rail track is only known from press articles of the time.
Это очень удобное средство, информирующее об изменениях состояния терминала. It is a very convenient tool informing about changes in the terminal status.
Более детальная информация об изменении ордеров находится в одноименном разделе; More details about modifying of orders can be found in the section of the same name;
Если мы изменим данный договор согласно п. 25.1, мы оповестим вас об изменениях за 30 дней. If we vary this Agreement in accordance with clause 25.1, we will give you at least 30 days' notice of the changes.
•Открытые сделки – полная информация об открытых сделках на ваших счетах. •Opened orders – You can access detailed information on opened orders
7.2. В случае изменения реквизитов, Клиент обязуется в течение 3 (трех) календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Компанию об изменениях. 7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in his Personal Area and notify the Company on such changes within three (3) calendar days.
Более подробная информация об экспорте котировок находится в соответствующем разделе. More details about export of quotes can be found in the corresponding section.
7.2. В случае изменения реквизитов Покупатель обязуется в течение трех календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Продавца об изменениях. 7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in myAlpari and notify the Company of such changes within three (3) calendar days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!