<>
Для соответствий не найдено
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Виды инспекций в процессе проверки Types of inspections in the verification process
Законом об опасных продуктах установлен режим инспекций. The Hazardous Products Act establishes an inspection regime.
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри. For inspections to work, the UN will have to get inside information.
При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность. In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration.
Министерства по экологии занимаются и выдачей экологических разрешений, и проведением инспекций, и вопросами правоприменения. The ministries of environment both grant environmental permits and carry out inspection and enforcement.
Кипрское отделение будет использоваться в качестве основной базы материально-технической поддержки инспекций в Ираке. The Cyprus field office will serve as the main logistical support base for inspections in Iraq.
В то же время право на проведение инспекций принадлежит не только министерствам по экологии. At the same time, inspection authority is not restricted to the ministries of environment.
Коллегия указала, что для возобновления инспекций в адрес ЮНМОВИК должно быть направлено официальное приглашение. The College was of the view that a formal invitation should be sent to UNMOVIC to resume inspections.
В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда. Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections.
В ходе всего периода проведения инспекций в БЦПНКИ действовали соответствующие процедуры отбора и проверки проб. Sampling and screening procedures at BOMVIC were operational throughout the inspection period.
Продолжается работа над подготовкой руководящих принципов и процедур инспекций, предназначенных для использования в полевых условиях. Work on the elaboration of inspection guidelines and procedures for use in the field continues.
В то же время будет продолжаться разработка свода внутренних руководящих указаний и пособий по проведению инспекций. At the same time, the body of internal guidance and manuals for conduct of inspections would be further developed.
Договор помогает им преодолеть страх обмана со стороны соседей, потому что он обеспечивает проведение инспекций МАГАТЭ. The treaty helps them to reduce fears of cheating by neighbors because it provides for inspections by the International Atomic Energy Agency.
Комитет будет признателен, если в следующий периодический доклад будет включена подробная информация о системе трудовых инспекций. The Committee would appreciate detailed information about the system of labour inspections in the next periodic report.
продолжить и завершить процесс регистрации, включая проведение регулярных обзоров и инспекций, всех существующих учреждений альтернативного ухода; Continue and complete the registration, including regular reviews and inspections, of all available institutions for alternative care;
Установлены стандарты проведения инспекций, которые необходимы для поддержания уверенности в том, что Иран соблюдает свои обязательства. Standards are set for the inspections needed to provide confidence that Iran is fulfilling its obligations.
Франция, Россия и Германия представили Совету Безопасности 24 февраля Меморандум, в котором предлагается жесткий режим усиленных инспекций. France, Russia and Germany presented a memorandum to the Security Council on 24 February proposing a tough regime of intensive inspections.
Среди наиболее часто повторяющихся тем докладов инспекций была тема важности формирования управленческого потенциала при наличии необходимых ресурсов. The importance of building management capacity, reflected in adequate resourcing, has been a recurring theme in the inspection reports.
Наконец, ее интересует, включены ли в состав трудовых инспекций трудящиеся-мигранты и какие виды работ выполняют мигранты. Lastly, she wondered whether labour inspections included migrant workers and what types of work migrants performed.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее