<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все1443 inspection1230 inspectorate174 другие переводы39
Настройка налоговых инспекций [AX 2012] Set up sales tax jurisdictions [AX 2012]
инспекций, но не военного вторжения. inspectors, not invaders.
Для получения дополнительных сведений см. Настройка налоговых инспекций. For information, see Set up sales tax jurisdictions.
Форма Налоговые инспекции используется для настройки налоговых инспекций. Use the Sales tax jurisdictions form to set up sales tax jurisdictions.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка налоговых инспекций. For more information, see Set up sales tax jurisdictions.
У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций. We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork.
Создание налоговых инспекций, для которых организация должна начислять налог. Create the sales tax jurisdictions for which the organization must collect sales tax.
Настройка налоговых инспекций, если ваша организация планирует их использовать. Set up sales tax jurisdictions, if your organization plans to use them.
Ниже представлено пошаговая процедура настройки налоговых групп для налоговых инспекций. The following steps describe how to set up sales tax groups for sales tax jurisdictions.
Участники многомесячных дебатов о новом СНВ мало внимания уделяли проблеме инспекций. In months of debate over New START, there has been little focus on the implications of the lapse in nuclear checks.
Настройка налоговых инспекций и других правил налогов и пользования, характерных для США. Set up sales tax jurisdictions and other sales tax and use rules that are specific to the United States.
После настройки налоговых инспекций их необходимо присоединить к налоговым группам в форме Налоговые группы. After the sales tax jurisdictions are set up, you must use the Sales tax groups form to attach the sales tax jurisdictions to sales tax groups.
В пункте 151 Комиссия рекомендовала администрации до принятия решения о заключении контрактов обеспечивать эффективное с точки зрения затрат проведение инспекций воздушных перевозчиков. In paragraph 151, the Board recommended that the Administration subject air carriers to an on-site review in a cost-effective manner, before adjudicating contracts.
Просьба представить также информацию о любых дополнительных выводах и рекомендациях, которые были сделаны и вынесены НКПЧ по итогам инспекций, проведенных с тех пор. Please also provide information on any additional findings and recommendations by the NHRC following site surveys conducted since that time.
По словам главного инспектора ООН Ганса Бликса, использование современных технологий обнаружения во время инспекций в Ираке позволило установить отсутствие в Ираке ядерного оружия. Detection technology made it clear that Iraq did not have nuclear weapons, as chief UN inspector Hans Blix pointed out.
семинар по повышению потенциала служащих сил безопасности и сотрудников трудовых инспекций, организованный в июне 2004 года в рамках проекта МБТ/ИПЕК/ЛЮТРЕНА в Либревиле; Capacity-building seminar for the security forces and labour inspectors, organized by the Government in Libreville in June 2004, under the ILO/IPEC/LUTRENA project;
Он также восстановит систему инспекций, позволявшую представителям обеих стран отслеживать состояние арсенала другой стороны, чтобы ни одна из них не могла его тайно увеличить. It would also restart a system in which inspectors from each country monitor the other's stockpiles, to ensure there is no secret buildup.
При создании строки журнала, строки заказа на покупку или продажу налоговые коды налоговых инспекций, прикрепленные к налоговым группам, сравниваются с налоговыми кодами налоговых групп номенклатур. When a journal line, purchase order line, or sales order line is created, the sales tax codes on the sales tax jurisdictions that are attached to sales tax groups are matched to the sales tax codes on the item sales tax groups.
Страны с ядерными материалами должны обмениваться информацией о мерах, способствующих укреплению безопасности, повышать обмен разведданными об общих вызовах ядерной безопасности, обсуждать возможности проведения взаимных инспекций. Countries with nuclear materials should exchange information on how best to bolster security, increase intelligence-sharing on common nuclear-security challenges, and explore the possibility of conducting peer reviews.
Выступившие на этом заседании обсудили экономические последствия расширения ЕС, такие, как развитие и переориентация торговли, формирование новых рынков и подготовка специалистов для проведения инспекций качества сельхозпродукции. Speakers in that session discussed the economic effects of EU enlargement, such as trade creation and trade diversion, the creation of new markets and the training of agricultural quality inspectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее