Примеры употребления "индивидуальные" в русском

<>
Индивидуальные настройки по добавлению инструментов; Individual settings of the list of the offered instruments;
Вам предлагаются индивидуальные условия сотрудничества с учетом особенностей выбранной партнерской программы. You are offered personalized partnership conditions that account for the particular features of the chosen partner program.
индивидуальные обследования для выяснения расположенности/препятствий. individual surveys on attitudes/barriers
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски. We use the person's age and their gender to start to fill in the personalized risks.
Чтобы отправить индивидуальные уведомления, следуйте этим инструкциям. Individual notifications may be submitted by following these instructions.
Дополнительное свойство сообщений пользователя позволяет добавлять индивидуальные сообщения к действиям в приложении. The user messages additional property allows users to attach personalized messages to their in-app experiences.
• Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность? • How should we balance individual liberty and collective security?
Дополнительное свойство «сообщения пользователя» позволяет добавлять индивидуальные сообщения к действиям в приложении. The user messages additional property allows users to attach personalized messages to their in-app experiences.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Например, в приложении Sasquatch объясняется, зачем нужно разрешение user_likes и как оно помогает предлагать индивидуальные рекомендации: For example, the Sasquatch app explains why the user_likes permission is needed and how the app uses it to build personalized recommendations:
«Союзники», если потребуется, могут получить индивидуальные задания. ‘Allies’ may receive individual assignments, if need be.
«Вход через Facebook» позволяет людям без труда начать пользоваться вашим приложением, а вам — учесть их индивидуальные требования. Facebook Login lets people start using your app quickly and easily, and they'll enjoy more personalized and meaningful experiences.
Или можно создавать очень индивидуальные протезы для человека. Or we can create very specific prosthetics for that individual.
Индивидуальные условия сотрудничества: повышенное вознаграждение по сделкам клиентов 1 уровня, возможно получение вознаграждения по сделкам клиентов 2 уровня и др. Personalized partnership conditions: greater reward from transactions performed by 1st level clients, possibility of receiving reward from transactions performed by 2nd level clients, etc.
Осужденным предоставляются индивидуальные спальные места и постельные принадлежности. Convicts are provided with individual bunks and bedding.
Также мы собираем информацию об устройствах с целью персонализации оказываемых услуг, например, чтобы вы могли синхронизировать содержимое между устройствами и перемещать индивидуальные настройки. We also collect device information so we can deliver personalized experiences, such as enabling you to sync content across devices and roam customized settings.
Индивидуальные удостоверения личности начали выдаваться также женщинам-беженцам. Individual ID cards were also provided to women refugees.
Индивидуальные коммерческие потери D8/D9: расходы по контрактам D8/D9 individual business losses: pre-invasion contractual expenses
Их индивидуальные видения, и их увлечённость этой математической моделью. And their individual visions, and their engagement with this mathematical mode.
Настройте индивидуальные буферные дни в форме Контракты по проектам. Set up individual buffer days in the Project contracts form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!