Примеры употребления "импорт" в русском с переводом "importing"

<>
Первый импорт данных из Excel If this is the first time you are importing data from Excel
Объемы — разрешить/запретить импорт объемов. Volumes — enable/disable importing of volumes.
Outlook сразу же начнет импорт контактов. Outlook begins importing your contacts immediately.
Об импорт данных из Microsoft Excel About importing data from Microsoft Excel
Outlook сразу же начнет импорт данных. Outlook starts importing your data immediately.
6. Импорт данных в Facebook Ads Manager 6. Importing Data to Facebook Ads Manager
Формы компонента бизнес-процесса "Импорт продуктов поставщика" Importing vendor products business process component forms
Импорт адресной книги мобильного устройства: часто задаваемые вопросы Importing Your Mobile Address Book - Frequently Asked Questions
Об импорт данных из Microsoft Excel [AX 2012] About importing data from Microsoft Excel [AX 2012]
Видеотуториал. Импорт рекламы для лидов в активные кампании Zapier Video Tutorial: Importing lead ads into active campaigns on Zapier
В Access импорт нескольких значений в одно поле не поддерживается. Access does not support importing multiple values in a field.
После восстановления подключения к Интернету приложение Outlook продолжит импорт PST-файла. Once your Internet connection is re-established, Outlook will continue importing the .pst file.
Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива - знаний. It also involves, crucially, importing an essential intangible asset: knowledge.
Импорт данных из XML, служб данных, HTML-документов или папок Outlook. Importing data from XML, Data Services, HTML documents, or Outlook folders.
массовый импорт большого количества электронной почты, индексирование которого занимает определенное время. Bulk importing large amounts of email, which takes time to index.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают компонент бизнес-процесса "Импорт продуктов поставщика". The following table lists the forms that support the Importing vendor products business process component.
В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов. Importing laws and legal standards has dominated attempts by former communist countries to join the West.
Но импорт хорошо разработанных законов из-за пределов государственных границ начался не с падением коммунизма. But importing well-designed laws from outside a country’s borders didn’t begin with communism’s fall.
Чтобы ускорить процессы управления кампаниями можно использовать простой импорт объявлений и кампаний в Power Editor. Importing ads and campaigns into Power Editor can be an easy way to speed up campaign management.
А ЕС является крупнейшим в мире единым рынком морепродуктов, где импорт составляет около 60% потребляемой рыбы. And the EU is the world’s largest single market for seafood products, importing about 60% of the fish it consumes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!