Примеры употребления "импорт" в русском с переводом "importation"

<>
импорт: компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). Importation: wholesale and retail businesses (foreign country).
Россия отреагировала в августе, запретив на один год импорт сельскохозяйственной продукции из США. Russia responded in August by banning the importation of U.S. agricultural products for one year.
Совместные закупки и импорт в Гаити привели к сокращению операционных издержек на 30 процентов. Joint procurement and importation in Haiti generated savings of 30 per cent in transaction costs.
Импорт семян из стран, не входящих в ЕС, обычно осуществляется с использованием Схемы ОЭСР и Стандарта ЕЭК ООН. The importation of seed from countries outside the EU is normally done with reference to the OECD scheme and to the UNECE Standard.
Хотя программа допускает импорт товаров для ремонта объектов инфраструктуры, она не разрешает финансовые инвестиции в проекты восстановления инфраструктуры. While the programme allows for the importation of goods for infrastructural repair, it does not allow for financial investments into infrastructural rehabilitation projects.
Импорт товаров через окружные пути и из отдаленных стран повышает расходы на грузовые перевозки и топливо и затягивает сроки доставки. The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery.
Мьянма уже реализовала ряд правовых инструментов, касающихся огнестрельного оружия, которые охватывают производство, сбыт, обладание, хранение, транспортировку, импорт и экспорт этого оружия. Myanmar already has put in place a number of legal instruments concerning firearms covering the manufacture, sale, possession, storage, transportation, importation and exportation of these weapons.
Месяц спустя Департамент медицинских исследований запретил импорт эмбрионов для их имплантации в организм суррогатных матерей, после чего подобная процедура стала фактически невозможна. The next month, the Department of Health Research banned the importation of embryos to be implanted into surrogate mothers, making the procedure nearly impossible.
В октябре 1998 года в целях сдерживания нарастающей волны насилия ЭКОВАС объявило о введении моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений. To help stem the tide of violence, in October 1998 ECOWAS declared a moratorium on the importation, exportation and manufacture of light weapons.
Так если с верблюжьим молоком не все в порядке, то почему наше правительство разрешает импорт продуктов с верблюжьим молоком из других стран? So if camel milk isn't okay, they why should our government allow the importation of camel-milk products from other countries?
Закон 2003 года об оружии и боеприпасах регулирует производство, импорт, экспорт, продажу, обладание, применение и хранение оружия и боеприпасов на Островах Фиджи. The Arms and Ammunitions Act 2003 regulates the manufacture, importation, exportation, sale, possession, use and storage of arms and ammunition within the Fiji Islands.
После вступления в силу Конвенция ЭКОВАС заменит введенный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия в государствах-членах. Upon entering into force, the ECOWAS Convention will replace the 1998 ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in member States.
Кроме того, в преамбуле приветствуется принятое ЭКОВАС решение вновь объявить мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке. The preamble further welcomes the decision taken by ECOWAS to renew the declaration of a moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa.
Было бы полезно, чтобы государства — члены ЭКОВАС как можно скорее превратили мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в юридически обязательный документ. It would be helpful if ECOWAS member States converted the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons into a legally binding instrument at the earliest opportunity.
В июле движение «Талибан» запретило использование Интернета и импорт 30 видов товаров, включая музыкальные инструменты, шахматные доски, игральные карты, магнитофонные пленки, лак для ногтей и галстуки. In July, the Taliban banned the use of the Internet and the importation of 30 items including musical instruments, chessboards, playing cards, tapes, nail polish and neckties.
Установленный правительством запрет на импорт всех не подтвержденных сертификатами необработанных алмазов из стран, в которых имеются режимы сертификатов происхождения, продолжает оставаться в силе и будет соблюдаться. The Government's ban on the importation of all uncertified rough diamonds from countries with certification regimes is still in force, and is being maintained.
Мы приветствуем работу, проделанную в этой области ЭКОВАС, и поддерживаем усилия по укреплению Моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке. We commend the work of ECOWAS in that field, and we support efforts to strengthen the Moratorium on Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa.
В этой связи Сьерра-Леоне строго соблюдает все эмбарго на поставки оружия, введенные Советом Безопасности, и мораторий ЭКОВАС на импорт, экспорт и производство легкого и стрелкового оружия. In this context, Sierra Leone strictly complies with all Security Council arms embargoes and the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacturing of Small Arms and Light Weapons.
31 октября 1998 года страны — члены Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) приняли «Заявление о моратории на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке». On 31 October 1998, members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) adopted'The Declaration of a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa'.
Закон об оружии и взрывчатых веществах 2000 года относит к категории противоправных деяний производство, использование, продажу, хранение, перевозку, импорт и экспорт оружия и взрывчатых веществ и обладание ими. Arms and Explosives Act 2000 provides for the offence of manufacture, use, sale, storage, transport, importation, exportation and possession of arms and explosives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!