Примеры употребления "имело" в русском с переводом "have"

<>
Первое размораживание имело серьезные последствия. The first unfreezing had serious consequences.
Это имело чудовищные социальные последствия. Now this had all sorts of invidious social consequences.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. So it felt this has a social dimension.
Вы видите, какой это имело эффект. You can see how this had an influence.
Ну, это, кажется, имело неудачный побочный эффект. Well, it seems to have had an unfortunate side effect.
Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты. The drop in the Ruble is having some positive side effects.
Часть митинга, возможно, также имело принципиальное значение. Part of the rally may also have been fundamental, though.
Итак, ваше возвращение сюда имело свою цену. So, your return to this time had a price.
Внедрение RUP имело один интересный побочный эффект. The implementation of RUP had an interesting side-effect.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров. The mirror, shown in the image, had a diameter of five metres.
Это не имело ничего общего с гармошкой. This had nothing to do with the harmonica.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Of course, Thaksin's rule had a dark underside:
Трансграничное слияние Европейских банков имело бы ряд преимуществ. A cross-border European bank merger would have several benefits.
Чтобы оно имело эфферентное, афферентное, и гаптическое возбуждение. You know, had efferent, afferent, and haptic response.
До сих пор имело место лишь несколько открытых скандалов. So far, there have been few open scandals.
Просто хочу, чтобы выглядело текучим и имело хорошую плавность. I just want it to look fluid and have a nice flow.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. never before has there been so much poverty reduction.
Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет. These decisions have had devastating consequences for forty years.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека. This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation.
Другое дверь имело блокировка на это и это не. The other door had a lock on it and this doesn't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!